<195>

XIII. VARIANTES DE CINQ MORCEAUX DES POÉSIES POSTHUMES.

I. Variantes du manuscrit de l'Ode au prince Ferdinand sur la retraite des Français en 1758. (Tome XII, p. 9-16.)

Page 9, lignes 6, 7 et 8 :

Les plaines, de morts jonchées,
Couvrent les champs du vainqueur,
Et ce consulaire illustre, ...

Page 10, ligne 7 :

Tels ces brigands de la Seine ...

Page 10, ligne 12 :

Confiants sur leur grand nombre, ...

Page 10, lignes 11 et 12 du bas :

Autant que leur insolence
Ne trouva ...

Page 10, ligne 3 du bas :

Convient seule à ces héros.

Page 12, ligne 2 du bas :

Si l'ennemi manque d'audace, ...

<196>

Page 13, ligne 13 :

Mais ils n'ont d'autre barrière ...

Page 13, ligne 13 du bas :

Le cours toujours triomphant, ...

Page 14, ligne 7 :

O nation folle et vaine! ...

Page 14, ligne 11 du bas :

Que lâche dans les combats.

II. Variantes puisées dans le manuscrit de la poésie intitulée Le Stoïcien. (Tome XII, p. 208-218.)

Page 208, ligne 2 :

De vous-même et des dieux ennemis implacables, ...

Page 209, lignes 9 et 10 :

Le vers Sacrifiez-lui .... précède le vers Elle doit ....

Page 210, lignes 6 et 7 :

Votre goût offensé hait l'absinthe amère;
N'en grondez pas, son suc n'en est point radouci.

Page 210, ligne 12 :

Mais votre emportement est prêt à l'imiter.

Page 211, ligne 5 :

Et voir tout l'univers de tes hauts faits frappé, ...

Page 211, ligne 15 :

Lorsqu'un jour le trépas, en étendant ses ailes, ...

Page 212, ligne 2 :

Leur exemple suffit, leur sort doit nous instruire ...

Page 213, ligne 2 du bas :

Les grands et les États ont leur borne prescrite.

<197>

Page 214, lignes 2, 3 et 4;

J'ai vu George, et Auguste, et ce czar, prince atroce,
Cruel législateur d'un peuple encor féroce;
Tous formaient des projets vastes et superflus.

Page 214, ligne 13 du bas :

Les Persans et les Grecs, et Rome après Carthage. ...

Page 214, ligne 7 du bas :

Tremblants pour l'avenir et frémissant du mal, ...

Page 215, ligne 5 :

Respecte ni vertu, ni pouvoir, ni naissance, ...

Page 215, ligne 11 :

Si ce n'est pour braver notre infélicité?

Page 217, ligne 2 du bas :

N'attirons point sur nous les flèches du tonnerre.

III. Variantes du manuscrit de l'Epître au comte Hoditz, sur Rosswalde. (Ci-dessus, p. 80-85.)

Page 81, ligne 2 du bas :

Tandis qu'en promenant on examine, on cause, ...

Page 82, ligne 7 :

Ces dieux, n'existant plus qu'au code poétique, ...

Page 83, ligne 1 du bas :

Et remplissent les cieux des feux qu'elles dispensent, ...

Page 84, ligne 14 du bas :

S'attendent au mouchoir; chacune a raison.

<198>IV. Variantes du manuscrit de l'Épître au baron de Pöllnitz. (Ci-dessus, p. 126-129.)

Page 126, ligne 2 :

Au point d'entrer dans la fatale barque, ...

Page 126, ligne 14 :

Qu'il méprisa l'or et les vils métaux, ...

Page 128, ligne 4 du bas :

Des biens que vous a laissés la fortune.

V. Variantes du manuscrit de l'Épître à mademoiselle de Knesebeek. (Ci-dessus, p. 130-136.)

Page 130, dans le titre :

Sur le saut qu'elle a fait du carrosse ...

Page 130, ligne 2 du bas :

A bien chanter ces exploits étonnants.

Page 131, ligne 4 :

Et d'Apollon veuille empoigner la lyre.

Page 134, lignes 11 et 12 du bas :

Sa valeur a surmonté les dangers,
Sans emprunter des secours étrangers.

Page 135, ligne 12 :

Leur trompette en mes mains est un sifflet.

Page 136, ligne 1 :

Tant de mérite et plus qu'en a vanté ...