8243. AU DUC RÉGNANT DE BRUNSWICK A BRUNSWICK.

Der regierende Herzog von Braunschweig schreibt, Braunschweig 15. October: „On continue … dans mon voisinage ou de ne faire rien ou peu de chose, et le tout très lentement. Il est vrai que ce n'est pas tout-à-fait la faute des ministres; ils sont obligés de demander sur toutes choses les ordres du Roi leur maître, et ces ordres sont toujours fort limités, d'abord qu'il s'agit de quelque dépense. L'unique chose qui se fait avec quelque vivacité et sans épargner sur ce qui est nécessaire, est la fortification de Stade, A voir la dépense et l'empressement auprès de cette forteresse et la lenteur et l'épargne dans tout ce qui regarde les propres troupes et celles sur lesquelles le ministère négocie encore, on serait tenté de croire que Sa Majesté Britannique a en vue de négocier encore une fois une neutralité auprès de la France, et qu'au pis aller elle ne cherche que de mettre en sûreté son trésor. Je ne veux pas encore croire que cela soit ainsi, je n'en ai pas la moindre preuve, et il se peut très bien que l'amour de l'épargne soit la cause unique de tous ces phénomènes. Les choses sont cependant dans la situation la plus critique. I.a cour impériale tâche de toute force d'ébranler l'Empire, et je viens de recevoir, par estafette de<566> Ratisbonne, l'avis que le ministre de Saxe566-1 a de nouveau publié un mémoire dans lequel il insiste que Votre Majesté n'avait jusqu'ici fait produire aucune preuve des mauvais desseins attribués à la Saxe. Les Impériaux appuient de tout leur pouvoir les odieuses conséquences qu'on en tire, et font toute la peine du monde aux bien intentionnés qui tâchent d'empêcher qu'on ne prête l'oreille aux insinuations les plus sinistres. C'est le zèle le plus sûr, Sire, qui m'enhardit et qui me pousse à ne me taire pas devant Votre Majesté sur ces circonstances et à remettre à Ses hautes lumières s'il ne serait pas à propos et même nécessaire de mettre, par la production des preuves contre la Saxe,566-2 les bien intentionnés en état de répondre aux objections et de ramener ceux qui, éblouis tant par la cour de Vienne que par celle de Versailles, chancellent ou sont déjà tombés dans des préjugés pernicieux.

Mon frère le prince Louis continue ses Jérémiades sur la conduite dure et révoltante des Anglais contre la République,566-3 et je ne vois pas jour comment, cette conduite durant, on pourra amener les membres de l'État à condescendre dans les vues salutaires pour la cause commune.“

Der Herzog theilt in einer zweiten Zuschrift von dem gleichen Datum folgenden Auszug eines von dem Prinzen Ludwig im Haag an ihn soeben eingelaufenen Schreibens mit: „Nous avons reçu avis sûr hier que les 20 bataillons et 10 escadrons des troupes impériales commandés pour entrer en campagne, doivent se mettre en marche après-demain,566-4 pour passer la Meuse à Ruremonde et pour entrer dans le pays de Cleves; on prétend qu'ils seront suivis par des troupes françaises, ce que nous apprendrons bientôt, vu que M. d'Affry est arrivé cette nuit.566-5 Je compte que bien des gens dans ce pays-ci se trouveront fort embarrassés dans ces circonstances.“

Quartier Struppen, 19 octobre 1756.

Monsieur mon Frère et Cousin. J'ai reçu avec bien de la satisfaction les deux lettres que vous m'avez faites du 15 de ce mois, et vous sais tout le gré imaginable des avis confidents que Votre Altesse m'a bien voulu donner par rapport aux machinations de la cour de Vienne et de celle de Saxe, qu'elles dressent contre moi à Ratisbonne, pour révolter tout l'Empire contre moi. Je suis persuadé de la bonté de ma cause et de l'intérêt que chaque bon patriote en doit prendre, parceque c'est principalement pour les intérêts des princes et États de l'Empire et pour la conservation de leurs droits et libertés que je me suis opposé à la cour de Vienne, pour ne pas permettre qu'ils en fussent entièrement opprimés, et quant à la Saxe, tout homme raisonnable doit avouer qu'à moins de vouloir me laisser écraser par une cour qui ne guettait que le moment de pouvoir le faire impunément, quand je laisserais ses forces derrière moi, je n'ai pas pu procéder autrement contre elle que de la manière que je l'ai fait. Si ces deux cours et principalement celle de Vienne en jettent de hauts cris à la diète de Ratisbonne, les vues de la dernière sont connues, et mes ministres sont instruits comment répondre avec solidité sur tous ces cris. D'ailleurs, j'ai été préparé qu'il y aurait beaucoup de bruit, mais j'espère qu'on fera peu de besogne; au surplus de battre bien les troupes autrichiennes, sera, à ce qui me semble, la réponse la plus<567> imposante à une cour telle que celle de Vienne, qui ne se paie jamais d'autres bonnes raisons.

Je connais toute l'étendue de l'amitié que Votre Altesse a pour moi, je me représente de même les tendres inquiétudes qu'Elle ressent à mon égard, mais, grâce au Ciel, tout va bien jusqu'à présent ici, de sorte que Votre Altesse pourra être tranquille à ce sujet; et comme je viens d'achever avec les troupes saxonnes ici, qui se sont rendues prisonnières de guerre et dont la plus grande partie va entrer en mon service, je pourrai agir plus librement et plus en force avec mes troupes. Il est vrai que je ne saurais pas me soutenir cette année-ci dans la Bohême, puisque la bloquade des troupes saxonnes que j'ai été obligé de faire, m'a arrêté de ne pas m'étendre assez dans la Bohême, afin de pouvoir faire subsister un corps d'armée pendant l'hiver qui vient, de sorte qu'il faut bien que je réserve à l'année future de porter là mes grands coups; nonobstant cela, je suis sur le point de partir demain derechef en Bohême, pour voir quel parti j'aurai à prendre.

Je rends mille grâces à Votre Altesse de l'avis qu'Elle a voulu bien me donner d'une invasion qui se doit méditer contre ma province de Gueldre; cependant j'ai bien de la peine à me persuader encore qu'une telle entreprise aura lieu dans le courant de cette année-ci, qui vraisemblablement aurait peu ou point de succès, et, selon des bons avis, je suis presque sûr que la France ne voudra rien entreprendre cette année-ci, ni contre moi, ni contre les États d'Hanovre.567-1

Votre Altesse voudra être assurée des sentiments invariables d'amitié et de considération avec lesquels je suis, Monsieur mon Cousin, de Votre Altesse etc.

Federic.

Nach dem Concept.



566-1 Ponickau.

566-2 Vergl. Nr. 8175 S. 508—510.

566-3 Vergl. S. 498.

566-4 14. October.

566-5 11. October.

567-1 Vergl. S. 548.