<103> je puis, après cela, me confier à la bonne foi. Je me vois, au contraire, forcé de mettre des bornes à la complaisance dont j'ai fait usage jusqu'ici, et de songer plutôt à ma propre sûreté et au salut de mes États et par conséquent de refuser rondement les postes d'uhlans au travers de mes États, comme une chose de mauvaises suites, de sorte que l'on ne doit plus y penser. Sur ce, je prie Dieu qu'il vous ait, Monsieur le général major baron de Spœrcken, en sa sainte garde.

J'espère que ce sera la dernière lettre que vous m'écrirez, car, depuis les procédés peu amiables de votre cour, il ne me reste que le droit de l'épée; on abuse étrangement de ma modération; si l'on me pousse à bout, je ne réponds de rien, et ceux qui me bravent et me trompent grossièrement à présent, pourront avoir lieu de s'en repentir. Mais il faut tout sacrifier à la cour de Vienne, et l'on s'aveugle, parceque l'on ne veut point voir. Je m'en lave les mains. Voici la dernière réponse que vous recevrez de moi.

Federic.

Nach der Ausfertigung im Königl. Hauptstaatsarchiv zu Dresden. Der Zusatz eigenhändig.


8391. AN DEN GENERALLIEUTENANT VON WINTERFELDT IN LANDSHUT.

[Dresden,] 2. December [1756].

So viel ich aus Seinen und meinen Nachrichten schliesse,1 so suchen die Oesterreicher Schwerin Jalousien zu geben, als wann sie soeben was auf Schweidnitz oder das Glatzische tentiren wollten, um den Marsch der polnischen sächsischen Regimenter,2 so nahe meine Grenze bei Bielitz passiren, zu versichren und um zu verhindern, dass sie Schwerin unterweges was anhänge. Dann wor die Leute nicht toll seind, so können sie mit Fundament jetzunder nichts auf Schlesien entrepreniren. Kämen sie herein, so würden sie sofort wieder herausgejaget; also haben bis dato die Mouvements, so sie an die Grenzen machen, keine andere Ursache, als die ich gesagt. Wegen der Magazins, so glaube ganz gewisse, dass sie mit einer Armée gegen Niederschlesien werden agiren wollen, ungersch Zeug in Oberschlesien; aber hier wird auch eine Armée herkommen, und muss man also sehen, wor der grosse Effort wird gemacht werden, damit meine Force gegen die ihrige recht agiren kann; dann darbei bleibe ich, an einem Ort stark zu seind, damit man was rechtes decidiren kann: bin ich allerwegens vertheilet, so bin ich allerwegens schwach, und gehet es dann als bei Lobositz, dass man den Feind schlägt und nicht davon profitiren kann.



1 Vergl. Nr. S392.

2 Vergl. S. 74. 78. 101. 102; Bd. XIII, 541.