<7>land solche so standhaft abgelehnet und sich nicht amusiren lassen wollen. Wie sehr dadurch alle deutsche Freiheit unter die Füsse getreten wird, solches und dass der Kaiser wider seine beschworene Wahlcapitulation fremde Völker, so überdem jedesmal als Reichsfeinde angesehen worden, auf deutschen Boden eingeführet, desgleichen zu was vor Folgen diejenigen Fürsten und Stände, so sich blind durch den wienerschen Hof leiten lassen, sich exponireten, sollet Ihr sehr releviren und frei sprechen, damit wo möglich ihnen die Augen noch zu rechter Zeit geöffnet, die wohlgesinneten aber fortificiret werden. Ich bin Euer wohlaffectionirter König

Friderich.

Nach der Ausfertigung im Königl. Hausarchiv zu Berlin.


8904. AU CONSEILLER PRIVÉ VON DER HELLEN A LA HAYE.

Quartier général près de Prague, 4 mai 1757.

J'ai reçu votre rapport du 23 d'avril. Il m'est indifférent que le débarquement de mon artillerie1 se fasse à Hambourg ou à Altona. Pour les lettres réquisitoriales à écrire au Danemark, afin d'en demander le passage, vous n'avez qu'à vous adresser aux ministres du département des affaires étrangères, de même que par rapport au passe-port nécessaire pour la poudre,2 auxquels j'ai donné mes ordres3 qu'ils doivent tout expédier incontinent, en conséquence de l'ordre général que je leur ai donné. Quant à la taxe de l'artillerie pour la faire assurer, il faut bien que vous en conveniez avec le résident Erberfeld, puisqu'absent que je suis de là, je n'y saurais mettre le prix, et pour ce qui regarde les frais de transport à assigner jusqu'à Altona, il faut que vous me mandiez la somme à peu près, sans quoi je ne saurais donner l'assignation.

Je ne suis point en peine que le landgrave de Hesse-Cassel se fasse intimider par la France, tout au contraire, il tiendra ferme.

Comme je vois par la lettre du nommé Compagnion,4 que vous avez jointe à votre dépêche, qu'il se fait fort, pourvu qu'il ait commission, de prendre quelques généraux français ou leurs équipages, ou de couler à fond le pont volant et de clouer le canon, je ne comprends pas de quelle façon il voudra s'y prendre. Mais s'il ne s'agit que de lui donner commission de ma part là-dessus, vous lui marquerez que je la lui donnais très volontiers, et qu'il n'a qu'à mettre la main à l'œuvre, et que je lui en tiendrais compte, s'il saurait enlever quelques généraux français ou leurs équipages ou mettre en exécution quelqu'un de ses autres desseins.

Federic.

Nach dem Concept.



1 Die preussische schwere Artillerie aus Wesel war nach Holland gerettet worden und sollte von dort zu Schiff nach Hamburg überführt werden. Vergl. Bd. XIV, 552.

2 Vergl. Bd. XIV, 405. 407.

3 Durch ein Schreiben Eichel's an Podewils, d. d. Hauptquartier bei Prag 4. Mai.

4 Ein Agent Hellen's zur Beobachtung des französischen Heeres.