<215> Articul zu contentiren, nämlich zu verschaffen, dass Ich von dorther Geld, Pferde und Rekruten bekomme,1 so wir hier noch vor kommendes Frühjahr ganz ohnentbehrlich haben müssen.

Wenn es auch mit denen Schweden zum Frieden kommen sollte, so gehet solches die mecklenburgischen Lande nicht an, sondern es bleibet darunter bei Meiner Euch deshalb vorhin ertheileten Instruction,2 so dass Ich daher Geld, Menschen, Pferde und Magazins haben muss. Was Ihr insonderheit von letzteren zusammen bekommet, müsset Ihr zunächst der Elbe bringen lassen, auf dass, sobald das Wasser aufgehet, wir solches nach Magdeburg oder auch nach Sachsen transportiren lassen können, sowie es die Umstände mit sich bringen werden. Weilen Ich auch hier sowohl vor die Dragoner als auch sonsten vor die hiesige Artillerie und vor das Proviantfuhrwerk Pferde hieher haben muss, so wird es bei solchen, sonderlich denen beiden letzteren, nicht darauf ankommen, dass solche so excellent von Ansehen seind, sondern wenn solche nur sonst gut, gesund und tüchtig seind, und dass solche nur bald aus dem Mecklenburgischen geschaffet werden. Uebrigens könnet Ihr auch inzwischen und bis es mit denen Schweden zum Frieden kommet, aus Schwedisch Pommern für Euer unterhabendes Corps ziehen, was nur möglich sein wird.

Nach dem Concept.


9742. AU CONSEILLER PRIVE VON DER HELLEN A LA HAYE.

Breslau, 1er février 1758.

J'ai reçu votre rapport du 21 janvier. A ce que j'estime, partout ce que vous marquez des mouvements que le sieur d'Affry se donne, surtout à Amsterdam, pour entretenir la plupart des Re'gents dans leur léthargie, malgré les efforts que la Princesse Gouvernante, le prince Louis et le sieur de Yorke font, afin de les en éveiller, je crois avoir tout lieu de prédire, et vous verrez vous-même que l'évènement le justifiera, malgré que je souhaite bien le contraire, que, tandis que3 M. de Yorke ne tâchera pas de se concilier et se former un parti dans la ville d'Amsterdam, les Français trouveront toujours moyens de contre-balancer tous les susdits efforts, en sorte qu'il n'en arrivera rien. Ce que vous direz aussi de ma part au sieur Yorke, quand vous aurez quelque entretien confident avec lui.

Au surplus, rien ne serait plus désirable et de meilleur effet, dans le moment présent, qu'une expédition des Anglais sur l'Ost-Frise, selon le projet du ministre d'Angleterre, pourvu que l'exécution n'en traîne pas, et que le secret, dont vous assurerez ce ministre de ma part, n'en éclate pas hors de saison.

Federic.

Nach dem Concept.



1 Vergl. S. 154. 155. 172. 173.

2 Vergl. S. 172. 194.

3 Nach heutigem Sprachgebrauch wäre „tant que“ zu erwarten.