<275>

Uebrigens so haben sich die preussischen Regimenter so schlecht bei der Bataille1 gehalten, dass Ich ihnen vor der Hand keine Distinction machen kann.

Es folgen Bestimmungen über ein Avancement bei der Artillerie. Das Infanterieregiment Rauter soll der zum Generalmajor ernannte Oberst von Kleist erhalten.

Friderich.

Nach der Ausfertigung im Kriegsarchiv des Königl. Grossen Generalstahs zu Berlin.


10370. AU PRINCE HENRI DE PRUSSE.

[Rammenau,] 29 [septembre 1758].

Mon cher Frère. J'ai, comme je vous l'ai marqué hier, occupé le poste de Bischofswerda et envoyé le général Retzow avec un détachement à Bautzen.2 L'ennemi n'a changé dans sa position rien que, depuis ce matin, qu'un corps de 3000 hommes s'est passé sur son flanc droit. Nous avons pris beaucoup d'Autrichiens qui étaient éparpillés en différents villages pour fourrager; à présent, mon cher frère, je suis obligé d'en rester là, parcequ'en conscience il n'est pas raisonnable d'entreprendre davantage. Donnons-nous patience, et les suites de tout ceci se développeront dans peu.

Je vous embrasse bien cordialement, vous priant d'ajouter foi à la tendresse et à la parfaite estime avec laquelle je suis, mon cher frère, votre fidèle frère et serviteur

Federic.

Nach der Ausfertigung. Eigenhändig.


10371. AU PRINCE HENRI DE PRUSSE.

[Rammenau,] 30 [septembre 1758].

Mon cher Frère. Je ne saurais à présent changer ma position. Retzow est à Bautzen, le prince de Durlach à Lœbau et Maximus3 dans son camp; à moins que d'être fol, je ne saurais attaquer cet homme-là, ce qui m'empêche toute autre opération et me réduit à lui couper les vivres. Voilà ce que je fais, mais il est difficile de prédire, quand cela opérera son effet. Comme l'ennemi a pris quelques postes entre ci et Dresde, il faut s'attendre qu'en temps à autre la communication sera interrompue; mais cela ne se peut pas autrement dans la situation où nous sommes.

Les Russes ont abandonné Landsberg et Driesen, mais ils sont du côté de Pyritz; voilà vraiment un grand avantage. Adieu, mon cher frère; dans ce temps-ci, il faut dévorer des couleuvres et prendre mal gré bon gré patience. Je suis avec autant de tendresse que d'estime, mon cher frère, votre fidèle frère et serviteur

Federic.

Nach der Ausfertigung. Eigenhändig.



1 Bei Zorndorf

2 Nr. 10368.

3 Vergl. S. 257. Anm. 3 und S. 278.