<57> Markgraf Karls, dass er pur auf seine Sicherheit gedacht und dem Transport nichts entgegendetachiret hat. Die Attaque anlangend, so ist selbige sehr gut. Es ist nun hauptsächlich darauf zu sehen, dass sie von den Ingenieurs gut executirt wird, und da allezeit unter der Artillerie und Ingenieurs keine Harmonie ist und einer dem andern die Schuld von dem schlechten Fortgang beimisset, als will Ich, dass Ihr denjenigen, an dem die wahre Ursache lieget, ohne Unterschied ernstlich dafür ansehet und nicht das geringste passiren lasset.

Friderich.

Nach der Ausfertigung.


10052. AN DEN ETATSMINISTER GRAF FINCKENSTEIN IN BERLIN.

Klein-Latein, 9. Juni 1758.1

...Je dois répéter à Votre Excellence de la part du Roi que tout va assez bien avec le siège d'Olmütz, quoique le commandant, le général Marschall, s'y défende en brave homme; que, nonobstant cela, la ville sera prise, mais que le siège saurait bien durer huit jours plus tard qu'on avait cru, vu les difficultés qu'on a trouvées de faire passer tous les grands convois de la Silésie ici avec les munitions nécessaires au siège et les subsistances pour l'armée, qui ont été de 7000 chariots, que l'ennemi a tenté d'attaquer dans les passages les plus difficiles, mais sans succès et sans qu'il y ait été perdu un seul chariot du convoi. Généralement, on estime que le siège pourrait finir à peu près le 20 de ce mois. Jusqu'à présent, nous n'avons rien vu de l'armée de Daun, qui campe auprès de Gewitsch, où il se retranche, de sorte qu'on se flatte que Olmütz sera pris, sans que l'ennemi osera tenter bataille, tant par la situation fort avantageuse de l'armée du Roi que par le très mauvais état où se trouve l'armée de l'ennemi. Enfin, je me flatte que, si les opérations du Roi tournent à son gré et que celles du prince Henri et du duc Ferdinand avec l'expédition des Anglais sur les côtes de France succèdent en quelque façon, nous pourrons trouver alors un fil pour sortir bientôt du grand labyrinthe par une bonne et avantageuse paix, à moins que nous ne la mettions à un prix excessif. Il n'y a que les Russes, que les cours ennemies regardent comme leur dernière ressource; mais outre qu'ils paraissent se méfier de leurs alliés, je me flatte qu'en tout cas le Roi secondera à temps ses provinces contre les entreprises des Russes qui sûrement alors n'auront pas beau jeu . . .

Eichel.

Auszug aus der Ausfertigung.



1 Die Adresse und das Datum waren deutsch, da der einleitende und der schliessende Abschnitt des Schreibens in deutscher Sprache abgefasst war; nur der mittlere chiffrirte Abschnitt, von dem oben ein Theil abgedruckt ist, war in französischer Sprache gefasst.