<259> bleiben würde.1 Man sagte, sein Credit wäre gefallen. Sollte sich alle Nachrichten zu procuriren suchen, damit er sie Mir in Meissen communiciren könnte. Zieten Mein Compliment! Sollte sagen, dass Ich kommen würde.

Weisungen [Bleinotizen] für die Antwort; auf der Rückseite des Berichtes Ramins. d. d. Meissen 8. März.


12727. AU DUC RÉGNANT DE BRUNSWICK A BRUNSWICK.

Leipzig, 9 mars2 1761.

Der König dankt für die Uebersendung weiterer Nachrichten.3

Ce qui me fâche en cela, c'est que je [ne] saurais également me prêter à ce que vous me demandez au sujet d'un bataillon à détacher des miens de Langensalza vers Northeim. Quoique je sois persuadé du bon effet que cela saurait opérer, je suis cependant obligé de vous dire que ce n'est que l'impossibilité qui m'en empêche, vu qu'il n'y ait rien de mes troupes aux environs de Langensalza; que tout ce que j'y ai eu, est employé ailleurs; que je ne saurais détacher rien d'ici, et que je serai obligé moi-même d'assembler une bonne partie de mes troupes vers Meissen, pour avoir l'œil aux manœuvres que le maréchal Daun pourra faire après son retour à Dresde, où l'on l'attend aux premiers jours.

En Thuringe, mon détachement aux ordres du général-major de Syburg a chassé les troupes des Cercles au delà de Rudolstadt, sur Græfenthal en Franconie, où, à ce qu'on me marque, ils paraissent vouloir s'assembler pour leur sûreté du côté de Kronach.4 La position présente de mon détachement ne saurait qu'à être utile au prince Ferdinand, vu qu'elle couvre son flanc de ce côté-là. Pour le prince Monsieur votre fils, je me persuade qu'il n'aura rien à craindre de l'ennemi, et j'estime ces gens tant en bredouille par la perte de leurs magasins, bagages et autres choses qu'ils ne songeront nullement à l'offensive, mais plutôt à leur propre défensive et à se remettre, autant que possible.

Au reste, je ne saurais envisager autrement les courses du sieur de Belsunce [que] comme les extravagances d'un criminel condamné à mort, qui tâche à se divertir un jour encore, avant que d'être exécuté, et il ne saurait pas manquer que, dès que Cassel sera une fois prise, que Gœttingue ne soit prise tout à la suite.

Federic.

Nach dem Concept.



1 Lacy sollte, wie Ramin, Meissen 8. März, gemeldet hatte, nach Petersburg entsendet sein, um den dortigen Hof zum Kriege anzufeuern. „Man sagt auch, es werde der General Lacy diese Campagne bei der russischen Armee mitmachen.“

2 Ein eigenhändiges Schreiben an Lord Marschall vom 9. März vergl. in den Œuvres Bd. 20, S. 282.

3 Der Herzog hatte Mittheilung gemacht von der Besetzung Northeims durch ein französisches Corps unter dem General Belsunce, dem Commandanten von Göttingen.

4 Südl. von Gräfenthal.