<519>

Nous touchons bientôt au dénoûment des projets de nos ennemis. Vous faites très bien de vous préparer à tout; car tout ce que nous pouvons faire à présent, c'est de voir venir les premières opérations de nos ennemis; mais ce qui peut arriver à la suite, ne saurait absolument pas se prévoir, de sorte qu'il ne reste alors qu'à se décider selon le temps et les conjonctures, et c'est pour cette raison que je vous prie de prendre votre parti selon les circonstances où vous vous trouverez.

Je n'ai rien à vous marquer d'ici, mon cher frère; nous avons fait un mouvement, et voilà tout. Nos soldats s'engraissent de fainéantise, je me doute cependant qu'ils pourraient bien vers la fin de l'automne s'amaigrir de fatigues. Je vous embrasse de tout mon cœur.

Federic.

Nach der Ausfertigung. Der Zusatz eigenhändig.


13030. AN DEN GENERALLIEUTENANT VON LATTORFE, COMMANDANTEN VON COSEL.

Pilzen, 9. Juli 1761.

Ich danke Euch ganz gnädig wegen der in Eurem Schreiben vom 6. dieses gemelten Nachrichten,1 die Ich ziemlich richtig gefunden, sowie es auch möglich, solche wissen zu können. Dass die Russen nach Niederschlesien marschiren wollen, solches ist wahr; der General Zieten aber observiret solche mit seinem Corps, sowie Ich den Laudon, und müssen wir also sehen, was weiter passiren wird.

Friderich.

Nach der Ausfertigung im Kriegsarchiv des Königl. Grossen Generalstabs zu Berlin.


13031. AN DEN GENERAL DER KAVALLERIE VON ZIETEN.

Pilzen, 10. Juli 1761.

Ich erhalte sogleich Euer Schreiben vom 8. dieses, aus welchem Ich mit Vergnügen ersehen, dass Ihr nun zweimal hinter einander so gute Coups auf die Kosacken gethan habet. Es thut Mir aber in gewisser Maasse leid, dass Ihr die Partie genommen, auf Trebnitz zu gehen, welches nicht der eigentliche Ort ist, wo Ihr hin müsset, um die Russen vorzukommen oder zu verhindern, sondern vielmehr ist solches Trachenberg, und, [da] Ihr solches noch ändern könnet und noch Zeit ist, so wird solches das gedachte Trachenberg sein, wohin sie wollen und wohin Ihr sie verhindern müsset.



1 Lattorff hatte gemeldet, „dass Buturlin auf des Caramelli ohnablässiges Sollicitiren sein Dessein auf die Neumark dahin abgeändert, dass die grösseste Force sich nach Niederschlesien ziehen, und der Feind den vorjährigen Plan, nämlich, sich mit den Oesterreichern zu conjungiren und einen Waffenplatz in Schlesien zu suchen, reassumiren will“ .