<439> M. le duc de Würtemberg me donne aujourd'hui sa parole de me satisfaire dans le courant de l'année prochaine; sa régence me doit cent mille francs; cela ruine un homme qui se ruinait déjà à faire bâtir une petite ville. Mais il faut que je prenne patience, et que j'attende le payement de M. le duc de Würtemberg, ou la mort, qui paye tout.

Je mets mes misères aux pieds de V. M., puisqu'elle daigne me l'ordonner. La postérité rira, si elle sait jamais qu'un chétif Parisien a conté ses affaires à Frédéric le Grand, et que Frédéric le Grand a daigné les entendre.

On vient d'imprimer à Paris un livre assez curieux sur la littérature de la Chine, sa religion et ses usages.a La plus grande partie de ce livre est composée par un Chinois que les jésuites dérobèrent à ses parents dans son enfance, et qui a été élevé par eux à leur collége de Paris. Il parle français parfaitement; mais malheureusement c'est un jésuite lui-même, et c'est le plus insolent énergumène qui soit parmi eux; il a la rage du Contrains-les d'entrer.b Le scélérat est capable de bouleverser l'empire. Je me flatte que si votre écolier en poésie, et votre très-plat écolier, Kien-Long, est instruit enfin de ce fanatisme qui couve dans sa ville capitale, il enverra bientôt tous ces convertisseurs en Occident.

Daignez conserver, Sire, vos bontés pour ma vieille âme, qui va bientôt quitter son vieux corps.


a Mémoires concernant l'histoire, les sciences, les arts, les mœurs, les usages, etc, des Chinois, par les missionnaires de Pékin, Paris, 1776-1791, quinze volumes in-4, auxquels on en a ajouté un seizième en 1814.

b Évangile selon saint Luc, chap. XIV, v. 23. Voyez l'ouvrage de Pierre Bayle, Commentaire philosophique sur ces paroles de Jésus-Christ : « Contrains-les d'entrer; » traduit de l'anglais de Jean Fox de Bruggs, par M. J. F. Cantorbéry, 1686, trois volumes in-12.