<193> Russes, cela pourrait peut-être déconcerter les plans de nos ennemis, et que nous pourrions leur en imposer par là.

Je n'ai point encore de nouvelles de la marche du corps du lieutenant-général Zieten, qui a ordre de côtoyer les Autrichiens sur leur marche en Lusace. En attendant, et jusqu'à ce que je puisse en faire davantage, je fais défiler d'ici le régiment d'hussards de Zieten, pour se rendre du côté de Francfort.

Au surplus, je vous envoie ci-joint la relation de la dernière bataille, et vous ne manquerez pas d'en faire usage, en la faisant parvenir à mes ministres dans l'étranger et en la rendant publique.1

Federic.

Nach der Ausfertigung.


10245. AN DEN GENERAL DER INFANTERIE MARKGRAF KARL.

Tamsel, [28.]2 August 1758.

Ew. Liebden muss Ich hierdurch avertiren, dass, obgleich die Vortheile, so uns die letzthin über die Russen erfochtene Victorie ergeben, gross sind, Ich dennoch für rathsam befunden habe, die hier angeschlossene Relation3 einigermaassen zu exageriren, und ist die Intention dabei, dass auf den Fall sie von den Oesterreichern intercipiret werden sollte, sie dadurch in ihrem Operationsplan auf die Mark um so eher zurückgehalten werden mögen.

Die detachirte Corps Russen, so unter Rumänzoff bei Schwedt, Freienwalde, Soldin und der Orten gestanden, ziehen sich zurück nach Polen. Es stehet hierselbst noch eine Arrièregarde von der russischen Armee, welche aber so postiret, dass ihr nicht wohl beizukommen. Dieses verhindert Mich, von hier zu gehen, bis sie wirklich nach Landsberg abmarschiret. Ich habe unterdessen an den Generallieutenant von Zieten unter dem 27. dieses4 geschrieben, seinen Marsch zu beschleunigen und den Laudon nicht vorzulassen. Ich hoffe, Ew. Liebden werden Sich Ihres Ortes mit ihm so concertiren und Ordre zu geben belieben, dass Meine brandenburgische Lande vorm Feinde gedecket bleiben und Berlin nicht einem zweiten Affront5 ausgesetzet sein müsse.

Friderich.

Nach der Ausfertigung.


10246. AU MINISTRE D'ÉTAT ET DE CABINET COMTE DE FINCKENSTEIN A BERLIN.

Tamsel, 28 août 1758.

J'ai bien reçu votre lettre du 25 de ce mois, et je puis avoir le plaisir de vous dire aujourd'hui que les choses prennent ici une tour-



1 Vergl. S. 191. Anm. 1.

2 So das richtigere Datum das Concepts; in der Ausfertigung hat der König über dem 28, des Secretärs „27“ geschrieben.

3 Eine deutsche, nach der Relation des Königs gearbeitete, aber besonders bei den russischen Verlusten übertreibende Relation. Nachträglich beigefügt das falsche Datum „29. August.“

4 Liegt nicht vor. Vergl. S. 190. Anm. 2.

5 Vergl. Bd. XV, 493.