<166>Les vingt canons qui sont sur l'aile qui n'attaque pas y pourront à la fin aussi être ajoutés, et faire un bon effet pour mettre l'ennemi en confusion et pour faciliter le choc à nos gens.
Il faudra faire cet arrangement que cette quantité de canons soit tenue ensemble, afin que MM. les colonels en puissent d'abord disposer.
Ils prendront six pièces de douze livres avec eux, et viendront icia avec les artilleurs, pour arriver plus vite et pour pouvoir faire toutes les dispositions à temps; et ils donneront leurs ordres aux officiers et aux soldats d'avance, en conséquence de ceci.
Ces messieurs ne partiront avec leurs gens que lorsque M. le maréchal le leur ordonnera.
Camp près de Prossnitz, 30 juin 1758.
Federic.
a Le Roi semble avoir omis ici les mots à cheval. La traduction porte, dans de Malinowsky et de Bonin, Geschichte der brandenburgisch-preussischen Artillerie, t. III, p. 53 : Sechs zwölf-pfündige Batteriestücke nehmen sie mit, und werden mit den Artilleristen herüber reiten, um desto geschwinder zu kommen, etc.