<446> me paraît inévitable. J'ai fait ce que j'ai pu pour l'éviter; cela ne m'a pas réussi : je me lave les mains de ce qui en arrivera, du moins suis-je bien persuadé que personne ne pourra m'accuser d'en être la cause. Je vous supplie en grâce de ne faire semblant de rien et de ne pas témoigner la moindre chose de ce que je vous marque. J'ai à présent tant d'affaires sur les bras que vous trouverez peu de suite dans cette lettre; mais enfin cela n'y fait rien, et tout peut mieux tourner que nos ennemis ne le pensent. Si toute cette bagarre n'était pas survenue, je me serais flatté du bonheur de vous voir; à présent cela serait hors de saison. Je me recommande à votre tendre amitié, en vous assurant qu'on ne saurait être avec un plus sincère attachement, ni avec une plus parfaite tendresse que [je le suis], ma très chère sœur, votre très fidèle frère et serviteur
Federic.
Je prends la liberté de vous envoyer deux lettres pour des officiers de l'armée qui sont au Karlsbad.1 Je vous supplie de les faire tenir en sûreté et d'une façon qui ne fasse point d'éclat, par quelque homme déguisé.
Nach der Ausfertigung:. Eigenhändig.
7600. UNTERREDUNG DES KÖNIGS MIT DEM GROSSBRITANNISCHEN MINISTER MITCHELL.
Potsdam, 23. Juni 1756.
Mitchell berichtet an Holdernesse, Berlin 24. Juni (very secret) über die ihm am 23. Juni zu Potsdam gewährte Audienz: …„His Majesty read to me several lettres from Vienna and Paris … giving an account of the discourses of several foreign ministers at the court where they reside2 … One of the letters, from Paris, says that Monsieur de Rouillé told the Genoese minister3 that the King intended to send troops into the island of Corsica, in order the better to be able to protect Minorca; the Genoese minister answered very properly and afterwards gave in a representation in writing, setting forth the hardship and injustice of this measure, by which the Republic would become exposed to the resentment of the English etc.
The paper marked D4 I received from the King's own hand …
His Majesty then was pleased to throw out his thoughts on the present State of affairs, which I shall endeavour to recapitulat with all the precision that I can.
1 Vergl. Nr. 7602.
2 Aus den Berichten Klinggräffen's vom 16. Juni (vergl. Nr. 7611) und Knyphausen's vom 14. Juni (vergl. Nr. 7612).
3 Sorba.
4 Eine Abschrift des Berichtes Flemming's an Brühl, d. d. Wien 9. Juni, von Maltzahn am 18. Juni übersandt. Vergl. Nr. 7608 und S. 445 Anm. 1.