8008. AU LIEUTENANT-GÉNÉRAL PRINCE FERDINAND DE BRUNSWICK AU CAMP DE COTTA.
[11 septembre 1756.]1
Je viendrai incessamment dans votre camp, mon cher Ferdinand, pour y prendre des arrangements avec vous.
Fr.
Nach der Ausfertigung im Kriegsarchiv des Grossen Generalstabs zu Berlin. Eigenhändig in dorso eines Berichts vom 10. September.
8009. AU CONSEILLER PRIVÉ VON DER HELLEN A LA HAYE.
Quartier général de Gross-Sedlitz, 11 septembre 1756.
J'ai bien reçu vos rapports du 2 et du 3 de ce mois, et vous ne manquerez pas de remercier poliment le sieur Siegfried de l'attention qu'il avait voulu me témoigner en me communiquant ses découvertes; vous lui direz de vouloir prendre patience jusqu'après que la campagne présente serait finie, et qu'alors on pourrait ultérieurement convenir avec lui.
Au reste, l'affaire principale, par-dessus toutes autres, à laquelle vous devez vous appliquer avec un soin infatigable, c'est de faire bien comprendre et d'inculquer même aux Régents le danger que la République courrait, si elle permettait tranquillement que les Français et les Autrichiens entrassent dans le pays de Clèves, vu qu'alors la République serait coupée de ses alliés et amis et n'en pourrait espérer aucun secours.2
Federic.
Nach dem Concept.
8010. AU ROI DE POLOGNE AU QUARTIER GÉNÉRAL DE STRUPPEN.
Schreiben des Königs von Polen, Hauptquartier Struppen, 10. September: Monsieur mon Frère. Après toutes les démarches que j'ai faites pour aller au devant de tout ce que Votre Majesté peut raisonnablement désirer de moi, Lui ayant envoyé le général Meagher,3 d'abord après les premières insinuations faites par Son ministre à ma cour, pour L'assurer d'une parfaite neutralité, pour consentir au libre passage de Ses troupes et de Son artillerie par mon pays en Bohême, et pour demander en quoi devaient consister les sûretés que Votre Majesté désirait là-dessus; après avoir fait répéter les mêmes offres avec plus de détail encore par l'envoyé d'Angleterre,4 sans que ni l'un ni l'autre ne m'ait apporté aucune explication positive de Votre Majesté; enfin, après avoir encore fait part à Votre Majesté, par la
1 Der König kam am 11. September Morgens in das Lager des Prinzen. Vergl. Nr. 8007.
2 Vergl. S. 268.
3 Vergl. S. 320.
4 Vergl. S. 339.