<551> sort; enfin, j'ai tant à faire que je ne puis vous en dire davantage. Adieu, je vous embrasse de tout mon cœur.

Fr.

Nach der Ausfertigung. Eigenhändig.


8221. AU FELD-MARÉCHAL DE KEITH A LOBOSITZ.

Quartier de Struppen, 16 octobre 1756.

Mon cher Maréchal. Je vous remercie des nouvelles que vous m'avez données par votre lettre du 15. La fête que le maréchal Browne a fait célébrer par des salves de son infanterie et de ses canons, est le Thérèse. Qu'il célèbre autant de Thérèse et de François qu'il lui plaise : nous ne voulons célébrer que des victoires.

Quant à nos affaires, nous venons de finir la capitulation1 avec les Saxons, qui se rendent tous prisonniers de guerre, et vous aurez vu le reste par ma lettre d'aujourd'hui.2 Le maréchal de Browne a été luimême avec Hadik avec le corps autrichien qu'on a repoussé ici, et l'affaire de l'arrière-garde a été plus importante que je vous l'ai marquée aujourd'hui, par la perte du monde que ces gens-là ont eue. Et, sur ce, je prie Dieu etc.

Federic.

Nach der Ausfertigung.


8222. AU FELD-MARÉCHAL COMTE DE SCHWERIN AU QUARTIER GÉNÉRAL A AUJEZD.

[Struppen,] 16 octobre [1756].

Nous avons les Saxons. Browne a marché à leur secours avec 8,000 hommes, je me suis mis en marche avec 15 escadrons pour joindre l'armée de la bloquade. Les Saxons, fiers du secours que Browne leur amenait, ont passé l'Elbe pour se retirer vers Schandau, mes troupes sont aussitôt entrées dans leur retranchement et se sont mises entre Kcenigstein et Struppen, de l'autre côté ils ont eu 12 bataillons sur leur nez, postés derrière des abatis. Le 14 Browne s'est retiré, et Warnery a défait totalement son arrière-garde, composée de 200 grenadiers et 300 hussards. Les Saxons ont demandé à capituler, et ils sont tous à moi. Voilà, la fin de cette campagne.

Par les mêmes raisons qui vous obligent de sortir de Bohême, je me vois obligé de faire la même chose; ce sera le 20 de ce mois que Keith se repliera sur Peterswalde. Vous ferez bien de repasser en Silésie le même jour, mais de bien masquer ce mouvement, pour que l'ennemi ne pénètre pas votre dessein. Je prendrai ici ma position de manière à avoir un gros corps dans la Lusace sur les frontières de la



1 Die Capitulation kam am Nachmittag des 16. October zum Abschluss, lieber den Inhalt derselben Nr. 828S S. 556.

2 Sic, wohl statt „lettre d'hier“ . Vergl. Nr. 8209.