<573>
 

sait monter à 16,000 hommes, vers la Bohême par l'Empire, de sorte que, si ces avis se vérifiaient, il n'aurait aucune entreprise à appréhender là.

Für die Antwort ertheilte Weisungen. Nach Aufzeichnung des Cabinetssecretärs in dorso des Berichts.


8257. AN DEN GEHEIMEN KRIEGSRATH EICHEL IN SEDLITZ.

[October 1756.] 1

Münchow wird Major bei Kalsow. Es muss ihm2 dabei geschrieben werden, dass ich es mit dem König in Polen so weit gebracht habe, dass er von die fünf polnische Regimenter nur zwei in österreichischen Sold überlasset, und die wären schwach und würden nicht viel schaden.3

Friderich.

Eigenhändig in dorso eines Berichts von Schwerin, d. d. Jaromer 23. October.


8258. A LA MARGRAVE DE BAIREUTH A BAIREUTH.

Die Markgräfin von Baireuth schreibt, Baireuth 18. October: „Mon très cher Frère. Je suis encore entre la vie et la mort. Nous avons quelques détails, dont la plupart se contredisent, de la glorieuse victoire que vous avez remportée; mais nous ignorons ce qui s'est passé depuis. Ce silence et les bruits qui courent encore que vous êtes blessé, me mettent hors de moi-même. S'il y a un avenir mêlé de peines, je ne pourrai être dans un enfer plus affreux que celui où je suis. Si j'osais, ô mon cher frère, je courrais à pieds à votre camp, pour y trouver la décision de mon sort. Mon Dieu, si votre danger seul me plonge dans le désespoir: que seraitce, si je vous perdais! La force de votre armée, le bonheur de votre pays et de toute votre famille résident dans votre seule tête. Ah, quelle inhumanité, mon cher adorable frère, de l'exposer! est-ce penser en philosophe, que de rendre malheureux tant de monde? Pardonnez-moi, si je m'oublie! La tendresse, l'inquiétude et la douleur doivent m'excuser. Je dois cependant vous avertir que vos abominables ennemis retireront leur troupes, qui montent à 16,000 hommes, des Pays-Bas, pour les faire marcher en Bohême ou en Saxe. Le régiment du Margrave est de ce corps; celles d'Italie sont déjà en marche. 4000 hommes des troupes de Würzbourg vont marcher incessamment. Le tocsin est sonné. Je tremble — — vous m'entendez — qu'il y aura bien du bruit, puisque la glace est rompue. Je ferai mon possible, pour vous avertir de tout ce que je pourrai découvrir, s'il me reste assez de force pour vous écrire; car si mon état dure encore, je n'y résisterai pas. Ô Ciel, conserve-moi mon cher frère et fais-moi mourir, que tous les coups retombent sur moi, pourvu qu'il vive content et en santé! Je suis avec un profond respect, mon cher frère, votre très humble, obéissante et affligée sœur et servante

Wilhelmine,“



1 Die Antworten auf Berichte Schwerin's erfolgten 4—5 Tage nach dem Datum des Berichts.

2 Dem Feldmarschall Schwerin.

3 Schwerin hatte, Jaromer 22. October, gemeldet: „On me mande de la Haute-Silésie que l'on débite à Troppau que les régiments saxons qui sont encore en Pologne, se joindront à l'armée des Autrichiens en Moravie.“