Preussischen Hofes wider die Berliner und Dresdener Tractaten ausgeübten friedensbrüchigen Unternehmungen.«“1 | antwortet und das Publicum desabusiret werden.2 |
Mündliche Resolution. Nach Aufzeichnung des Cabinetssecretärs. In margine des Plotho'schen Berichts.
8309. AN DAS DEPARTEMENT DER AUSWÄRTIGEN AFFAIREN.
Häseler berichtet, Kopenhagen 30. October, über die durch das Mémoire raisonné hervorgebrachte Umstimmung in maassgebenden Kreisen Kopenhagens, über die Beunruhigung der französischen Partei anlässlich der preussisch-englischen Unterhandlungen im Haag,3 ferner über die abwartende Haltung, in der das dänische Ministerium gegenüber den Gerüchten eines russischen Landungsprojects in Lübeck 4 verharre. | Sedlitz, 9. November 1756. Das Ministère hat ihm über alles punktweise zu antworten und zu instruiren. Uebrigens scheinen sie Recht zu haben, dass es mit den Russen mehr bruit als besogne sein wird. |
Mündliche Resolution. Nach Aufzeichnung des Cabinetssecretärs. In dorso des Berichts von Häseler.
8310. AU CONSEILLER PRIVÉ DE LÉGATION COMTE DE SOLMS A STOCKHOLM.
Solms berichtet, Stockholm 26. October: „Me trouvant dernièrement à la cour, Sa Majesté la Reine me parla beaucoup sur les fréquentes déclarations que la cour de Russie avait faites contre Votre Majesté,5 et me dit enfin qu'elle souhaiterait de pouvoir être utile à Votre Majesté, en cas de besoin, et qu'elle ne désespérait pas, pourvu que Votre Majesté voulût la soutenir ici, qu'il lui fallait une autre diète pour renverser le nouveau système, et qu'elle priait Votre Majesté de lui donner des conseils comment elle devait s'y prendre pour réussir.“ | Sedlitz, 9 novembre 1756. J'ai reçu votre rapport du 26 d'octobre. Les propos que la Reine vous a tenus dans son dernier entretien avec vous, m'ont extrêmement surpris, aussi ne saurais-je vous prescrire d'autre réponse à lui donner de ma part, sinon que de lui dire en termes modestes et convenables de remercier le Ciel de ce qu'une diète telle que celle qui venait de finir, et qui l'avait menacée des plus éminents dangers, était passée, de se tenir présentement tout-à-fait tranquille et dans une parfaite inaction par rapport aux affaires domestiques de la Suède et d'abandonner le reste aux évène- |
1 Gedruckt u. a. bei Faber, Europäische Staatskanzlei, Bd. 112, p. 509—531.
2 Demgemäss wird durch den Präsidenten von Fürst die Schrift ausgearbeitet: „Ausführliche Beantwortung der von dem Wiener Hofe herausgegebenen sogenannten « Kurtzen Verzeichniss einiger aus denen vielfältigen von Seiten des Königl. Preussischen Hofes wider die Berliner und Dresdener Tractaten ausgeübten friedensbrüchigen Unternehmungen »“ ; am 30. November an die preussischen Gesandten und Residenten, an die befreundeten deutschen Höfe, sowie an Borcke, Lehwaldt und Schlabrendorff gesendet. Gedruckt u. a. bei Faber, Europäische Staatskanzlei, Bd. 113, p. 173—231.
3 Vergl. Bd. XIIÏ, 612.
4 Vergl. S. 16.
5 Vergl. Bd. XIII, 516.