<283> qu'il s'y est trop aventuré et qu'il a parlé sans connaissance des choses. Il est connu que la situation présente de la Suède et l'état de ses affaires intérieures ne lui permettent pas de se mêler actuellement des grandes affaires, ni d'entreprendre à tenter de grands efforts; aussi tous mes avis se réunissent qu'elle gardera une neutralité exacte parmi tous les démêlés présents. Malgré cela, je ne refuserais pas les services que ledit major de Meijerfelt m'offre, si toutes les places d'officiers de mon armée n'étaient complètes et qu'un trop grand nombre de volontaires ne m'embarrassait, de sorte que j'espère que Votre Altesse voudrait bien me faire le plaisir de remercier cet officier avec bonté des ses offres.

Je suis avec la considération parfaite et avec l'amitié la plus cordiale que Votre Altesse me connaît, Monsieur mon Frère et Cousin, de Votre Altesse le très bon frère et cousin

Federic.

Nach dem Concept.


8623. AN DEN ETATSMINISTER GRAF PODEWILS IN BERLIN.

Podewils überreicht, Berlin 15. Februar, ein Antwortschreiben des Geheimrathspräsidenten Baron Münchhausen, d. d. Hannover 14. Februar, auf die preussischerseits gemachten Hindeutungen über eine eventuelle Entschädigung Hannovers durch Gebiete geisüicher Fürsten.1 Gegenwärtig, meint der hannoversche Minister, seien die allgemeinen Angelegenheiten noch zu sehr in Verwirrung, um über diese Fragen sich erklären zu können; man schmeichele sich, dass der König von Preussen die freundschaftliche Gesinnung bewahren werde, für den Fall man Aussicht erhielte, in der Sache mit Erfolg vorgehen zu können.

Podewils fügt hinzu: „On s'aperçoit aisément par cette réponse déclinatoire qu'on n'a pas assez de courage à Hanovre pour mordre à l'hameçon, et qu'on voudra y aller à jeu sûr.“

Dresden, 17. Februar 1757.

Er siehet ganz wohl ein, dass sie nicht Courage haben; also muss er ihnen solche inspiriren und sie begreifen machen, dass, wenn sie nur die Franzosen zurückhalten, alsdann sich alles wohl finden wird, und wir, wenn unsere Sachen gut gehen, diejenigen wohl billig zu einiger Satisfaction anhalten können, die sich, ohne dass wir ihnen Ursach dazu gegeben haben, [zu unseren Gegnern gehalten haben].2 Er muss ihnen ferner ihr schon habendes Recht auf Osnabrück, ihre Convenance von Paderborn und Hildesheim in der Perspective präsentiren und alle angenehme Seiten, so möglich, vorstellen, mithin mit der Correspondance continuiren.

Mündliche Resolution. Nach Aufzeichnung des Cabinetssecretärs.



1 Vergl. S. 168.

2 Gemeint sind der Erzbischof von Köln und andere mit Frankreich im Bunde stehende Fürsten. Vergl. S. 167.