<317> pas plus longtemps à réparer l'injustice qu'Elle m'a faite, en accédant à la saine partie des princes protestants. Sa réputation ne saurait souffrir par un changement pareil, car l'honneur de Sa bonne foi est plus intéressé à réaliser des engagements antérieurs et primitifs qu'à observer ceux qu'Elle a contractés en dernier lieu et au préjudice des premiers. Quand deux obligations sont en collision, la plus forte et la plus ancienne doit l'emporter.
Votre Altesse suppose que Sa démarche n'aura aucune mauvaise influence sur mes desseins, ni sur les intérêts de la cause protestante. Mais c'est justement Son exemple qui me fait le plus de tort. On voit un prince de mon sang et de ma religion qui se déclare contre moi, et on en tire les conséquences les plus désavantageuses, quelque peu fondées qu'elles soient en elles-mêmes.
Si, malgré la force de toutes ces raisons, Votre Altesse continue à étouffer la voix du sang et de la justice, si Elle persévère à fermer Ses oreilles aux sages conseils de Ses ministres, et à ne les prêter qu'aux insinuations malicieuses de quelques personnes publiquement vendues à la cour de Vienne, il faut que je m'en console, mais il est sûr que, quel que soit mon sort, les amis mêmes qu'Elle S'est choisis à présent, La feront repentir un jour de la conduite qu'Elle tient à mon égard. Il me suffit pour ma tranquillité de ne l'avoir pas méritée.
Il ne sera pas dit que vous m'avez offensé impunément, et si Dieu me laisse vie, vous ne tarderez pas de vous en repentir.
Federic.
Nach dem Concept; der Zusatz in der Ausfertigung eigenhändig.1
8657. A LA REINE DE SUÈDE A STOCKHOLM.
Dresde, 26 février [1757].
Ma très chère Sœur. Vous devez bien être persuadée que je me ferai dans toutes les occasions le plus grand plaisir de vous obliger. Mackenzie sera reçu à l'armée comme venant de votre part; j'avoue que je n'aime pas infiniment à me charger de volontaires, à cause qu'il est bien difficile que, quand il y en a beaucoup, l'un ou l'autre n'entretienne pas une intelligence avec l'ennemi ou commette une étourderie.
Je suis occupé à présent à arranger les derniers préparatifs de la campagne; nous entrerons, le mois qui vient, au cantonnement, mais la campagne ne pourra s'ouvrir qu'au mois de mai. Adieu, ma très chère
1 Im Ministerium concipirt in Form eines Handschreibens ohne Contrasignatur, Podewils bemerkt auf dem Concept: „Das Original hiervon ist [mit] Sr. Königl. Majestät Unterschrift den 1. Martii zurückgekommen. Höchstdieselbe hatten aber die gewöhnliche Courtoisie zwei Mal ausgestrichen und mit eigener hoher Hand darunter gesetzet: „Il ne sera pas dit que vous m'avez offensé impunément, et si Dieu me laisse vie, vous ne tarderez pas de vous en repentir.“