<121> Feind alsdenn gezwungen, Pardubitz und Königgrätz in der grössesten Eil zu evacuiren.

Sonsten habe Ich Ew. Liebden gestern schon benachrichtiget,1 wie Ich den Obristen von Seydlitz nach Kaurzim geschicket habe; Ich hoffe, dass, weil die Detachements sich also kreuzen, dass ein oder anderes der Feind bei die Ohren fassen und recht tüchtig und brav schlagen wird. Ich bin Ew. Liebden freundwilliger Vetter

Friderich.

In der Stadt ist heute ein sehr heftig Feuer. Treskow lasset melden, sie zögen sich jenseit der Moldau bei Bubenec herüber, schmissen ein Retranchement auf und schlügen Zelter auf.

Friderich.

Nach der Ausfertigung. Der Zusatz eigenhändig.


9037. A LA MARGRAVE DE BAIREUTFf A BAIREUTH.

Au camp de Prague, 3 juin 1757.

Ma très chère Sœur. M. de Treskow m'a rendu la lettre que vous avez eu la bonté de m'écrire. Il a vu ici le camp et la position des ennemis. J'avais espéré de forcer ces gens par les bombes, en brûlant leurs magasins, mais ils ont trouvé le moyen de les fourrer du petit-côté à un endroit où nos bombes ne sauraient atteindre; ce qui fera traîner ceci un peu plus longtemps que cela ne paraissait du commencement. Cependant, avec de la persévérance on vient à bout de tout, et si nous trouvons le moyen de nous débarrasser tout-à-fait de Leopold Daun, cela n'en sera que mieux.

Quant aux troupes du cercle, j'espère que l'exemple de l'électeur de Bavière2 n'y fera pas de mal; chiha tempo, ha vita.3 Ne vous ennuyez donc pas, je vous en conjure, si nous sommes obligés de lanterner ici quelque temps: tout vient à point à qui peut attendre.

La chaleur avec laquelle la France embrasse les intérêts de la reine de Hongrie, provient du traité4 que ces deux puissances ont fait cet hiver. Le nouveau triumvirat m'a proscrit; Judas ne vendit le Christ que pour 30 sequins : le roi de France m'a vendu à la reine de Hongrie pour cinq villes de la Flandre, je vaux donc plus que le Sauveur. Voilà ma consolation, ma chère sœur, et, de plus, il faut mon consentement pour ce marché-là, que je ne suis d'humeur de leur accorder qu'à l'imitation du 6 de mai.

Je vous demande mille excuses si je ne vous en dis pas davantage, j'ai terriblement d'embarras sur mes épaules, et il faut que notre



1 Vergl. S. 115.

2 Vergl. S. 77. 92.

3 Vgl. Bd. XIV, 287.

4 Vergl. S. 44. 45.