<167> und der ganzen königlichen Familie von dar abzureisen und über Schlesien, durch welche Route es ihr gefällig sein werde, nacher Polen und Warschau zu reisen. Es würde dabei lediglich von ihr dependiren, was vor Domestiquen und Bediente, auch was vor Sachen sie mit sich und der königlichen Familie dahin nehmen wolle, und würde Ich den deshalb erforderlichen Vorspann von Dresden aus durch Schlesien ganz gerne geben, auch sogleich die erforderliche Ordres dazu stellen,1 sobald Ich nur wüsste, wie viel dazu erfordert würde. Nur erforderten die Umstände nothwendig, dass der Königin Majestät geruheten, Dero und der königlichen Familie Abreisen binnen den nächsten acht Tagen ohngefähr anzutreten.

Welches Ihr dann gedachter Maassen der Königin zu proponiren und Mir darauf Euren Bericht zu erstatten habet.

Friderich.

Nach dem Concept.


9094. AU FELD-MARÉCHAL DE KEITH A WELESLAWIN.

[Au camp devant Prague,] 11 juin 1757.

Mon cher Maréchal. Par ce que vous me marquez par votre rapport du 10 par rapport à la batterie que nous avons abandonnée,2 et dont les pandours se sont emparés, je crois qu'il y va de notre faute en ce que l'on n'a pas d'abord ruiné ce poste, avant que de le quitter, où alors on aurait évité tout l'embarras qui en a été causé. J'espère cependant d'apprendre que tout aura été redressé.

Friderich.

Nach dem Concept.


9095. AU FELD-MARÉCHAL DE KEITH A WELESLAWIN.

[Au camp de Prague, 11 juin 1757.]

Mon cher Maréchal. Je veux bien consentir qu'en conséquence de votre lettre d'aujourd'hui vous abandonniez le poste en question que les Autrichiens ont occupé,3 et qu'on ne croit pas qu'il saurait être conservé par nous, étant trop près de la ville. Mais [vous] devez bien prendre garde qu'alors l'ennemi ne s'y niche pas, et qu'il ne vous cause ensuite bien d'autres embarras de là. C'est pourquoi vous ferez mieux que vous ruiniez ce poste, soit à coups de canon ou, ce qui vaut mieux encore, par des bombes. L'officier autrichien dont vous faites mention,4 est arrivé ici, je lui dis que sur sa parole d'honneur il saurait se retirer; mais comme je ne veux pas qu'il aille tout droit à l'armée, il faut qu'il prenne sa route



1 Vergl. Nr. 9104.

2 Vergl. S. 153.

3 Vergl. Nr. 9094.

4 Ein verirrter von den Keith'schen Vorposten gefangen genommener österreichischer Officier.