<238> und ich verbiete ihm auf Ehr und Reputation, keine weiteren Estafetten zu schicken, oder ich werde einem andern das Commando geben.
Friderich.
Eigenhändige Weisung für die Antwort; in dorso des Berichts.
9192. AN DEN GENERALLIEUTENANT PRINZ FERDINAND VON BRAUNSCHWEIG IM LAGER VON LEITMERITZ.
Prinz Ferdinand überreicht, Lager von Leitmeritz 11. Juli, ein Project des Prinzen Friedrich Wilhelm Eugen von Hildburghausen1: „Projet préliminaire sur la levée et l'emploi d'un corps de troupes légères pour le service de Sa Majesté Prussienne“ , d. d. camp de Leitmeritz, 10 juillet 1757. Der als Oberst in dänischem Dienste stehende Prinz erbietet sich, ein Freicorps von 6 Bataillonen im Reiche, vornehmlich in Thüringen, aufzubringen: BSi l'armée de l'Empire n'est pas assemblée, ou si elle est mise en quartiers d'hiver ou éloignée alors que le corps se trouvera en état d'agir, le dessein du soussigné est de le rassembler sur le territoire d'Erfurt, de pénétrer de là dans un certain État neutre, où, avec le bon gré ou la connivence du Prince, il se mettra en possession d'une certaine forteresse également bien située pour y faire ses dépôts d'armes et de munitions, que pour en faire la guerre aux évêques et autres Etats de l'Empire, ennemis de Sa Majesté. Il commencerait dès lors à régler tout pour faire subsister les troupes aux dépens des ennemis de Sa Majesté par les contributions qu'il en tirerait.“
[Leitmeritz, 12. Juli 1757.]2
Man muss ihm obligeant antworten, dass das Project gut gewest wäre, wann er vorigen Winter daran gedacht hätte; es schiene aber, als wenn es nun zu spät wäre, indem die Reichsarmee im Begriff wäre, sich jetzunder zu versammlen. Man müsste diesen Herbst sehen, was zu thun sein wird.
Friderich.
Eigenhändig in dorso des Projects.
9193.. AU DUC DE CUMBERLAND AU CAMP D'AFFERDE.
Au quartier général de Leitmeritz, 12 juillet 1757.
Monsieur mon Frère et Cousin. Les bruits qui ont couru jusqu'ici, que les Français tâcheraient de franchir le Wéser, pour pénétrer par le pays de Halberstadt, se soutenant toujours, j'ose me flatter que Votre Altesse Royale, eu égard à cette circonstance, voudra bien agréer qu'en ce cas je fasse marcher le prince héréditaire de Hesse-Cassel avec les 3 régiments de la garnison de Wésel, qui servent actuellement à l'armée de Votre Altesse Royale, de ce côté-là, pour les faire entrer dans Magdebourg,3 afin de couvrir par là au possible mes États contre les entreprises de nos ennemis.
1 Ein Bruder des regierenden Herzogs und Grossneffe des Reichsfeldmarschalls.
2 Das Datum nach der Ausfertigung im Kriegsarchiv des Grossen Generalstabs in Berlin.
3 Vergl. S. 191. 237.