<410>
 

sehen werde, dass dieser Bruit so auskäme, dass es eigentlich nicht von Mir, noch von Ew. Liebden immediate gekommen. Ich bin mit vieler Estime Ew. Liebden freundwilliger Vetter

Friderich.1

Nach der Ausfertigung im Kriegsarchiv des Königl. Grossen Generalstabs zu Berlin.


9403. A LA MARGRAVE DE BAIREUTH A BAIREUTH.

Buttstædt,2 8 octobre 1757.

Ma très chère Sœur. Pour l'amour de Dieu, ne vous rendez pas malade; vous qui voulez me tirer de mes chagrins, voudriez-vous me plonger le poignard dans le cœur? Attendons, ma chère sœur, avec patience le débrouillement de tout ceci, et ne craignez rien de ma précipitation. Lehwaldt va se mettre en chemin;3 il faut que je l'attende, et cela fera, si ce n'est pas davantage, un bon argument pour la négociation].4 J'attends aujourd'hui ou demain la réponse de Richelieu],5 ainsi l'avenir est sur le point de se débrouiller, et nous d'y voir clair.

Mes gueux d'ennemis s'enfuient quand j'avance, et me suivent lorsque je me retire, mais avec tant de circonspection que je ne saurais les atteindre; ils me rendent Fabius malgré moi, et je ne peux que leur donner quelques égratignures.

J'ai ri des exhortations du patriarche Voltaire; je prends la liberté de vous envoyer ma réponse.6 Quant au stoïcisme, je crois en avoir plus que lui, et quant à la façon de penser, il pense en poète, et moi comme cela me convient dans le poste où le hasard de la naissance m'a placé.

Je crois que je traînerai encore, entre ici et Naumbourg, les restes languissants de ma campagne jusque vers la fin du mois, après quoi, force me sera de tirer du côté de Leipzig.

Adieu, ma chère, mon adorable sœur; ménagez, je vous conjure, une santé dont dépend ma vie, et ne soyez pas plus cruelle que mes implacables ennemis, en me privant de tout ce que j'ai de plus cher au monde. Je suis avec la plus vive tendresse, ma très chère sœur, votre très fidèle frère et serviteur

Federic.

Nach der Ausfertigung. Eigenhändig.



1 Ein P. S. betrifft die Besetzung erledigter Stellen im Regiment Anhalt und einige unwesentliche Fragen in den Cartellverhandlungen über die Gefangenen.

2 In der Vorlage : Buttelstädt.

3 Vergl. S. 409.

4 Das Wort und der Name Richelieu's im Original nicht ausgeschrieben.

5 Vergl. S. 370. 429. 430.

6 Vergl. die beiden Schreiben Voltaire's an den König aus dem October 1757: — Œuvres de Fréderic le Grand XXIII, S.9 ff. u. S. 12 ff; ebendaselbst S. 14 die in Versen abgefasste Antwort des Königs an Voltaire d. d. 9. October.