<96> presque plus que je me passe de celles-ci, afin de pouvoir faire face à l'ennemi des deux côtés, [et] d'aller au plus pressé.

Federic.

Nach der Ausfertigung im Kriegsarchiv des Königl. Grossen Generalstabs zu Berlin.


10117. AN DEN GENERALLIEUTENANT GRAF DOHNA.1

Leitomischl, 7. Juli 1758.

. . .Sonst2 ist Euch noch in Antwort und zu Eurer Direction, wie zuvörderst Ich Euch wegen Euer Verhalten auf Meine Euch schon längst geschickte eigenhändige Instruction verweise,3 demnächst aber bei jetzigen besonders critiquen Umständen Mein Wille ist, dass Ihr principalement darauf denken sollet, welcher von beiden Feinden, denen Schweden oder denen Russen, am meisten Schaden thun kann, welchem Ihr dann resistiren müsset, und da Meinen Nachrichten nach es scheint, als ob die Russen in der Neumark eindringen und zwischen dem Warthefluss und Glogau einfallen wollen, so wird dieses vorerst wohl das pressanteste zu behindern sein.4

Friderich.

Nach der Ausfertigung im Kriegsarchiv des Königl. Grossen Geueralstabs zu Berlin.


10118. UNTERREDUNG DES KÖNIGS MIT DEM GROSSBRITANNISCHEN MINISTER MITCHELL.

[Juli 1758.]

Mitchell berichtet an Holdernesse, Leitomischl 8. Juli, (secret) : „The King of Prussia told me he was very sorry his project upon Olmütz had miscarried, because he thought, if it had succeeded, it must have disposed the court of Vienna to peace, but, added he, as one cannot always do what they wish, they must do what they can, the part I have taken I think the best in my present situation, and the celerity with which this march will be executed, may perhaps confound our enemies, as they will hardly guess my intention till I have gained a march upon them. If I get safe to Kœnigingrætz,5 I hope soon to be master of it, and I can then send off part of my baggage and artillery through



1 Die Berichte Dohna's aus dem Juni 1758 datiren am 17. aus Falkenhagen (vergl. oben S. 11. Anm. 2), am 20. und 24. aus Treuen (südöstl. von Grimmen), am 29. aus Salau (wohl Salow, westlich von Friedland in Mecklenburg-Strelitz), die vom Juli datiren am 19. aus „Gusow ohnweit Cüstrin, nahe der Oder“ , am 24., 28. und 31. aus dem „Lager ohnweit Frankfurt an der Oder“ .

2 In einem ersten Theil des Schreibens wird Dohna in ähnlicher, nur kürzerer Form wie der Prinz Ferdinand (Nr. 10116) von der Aufhebung der Olmützer Belagerung und dem Marsch nach Böhmen unterrichtet.

3 Vergl. Bd. XVI, 346.

4 Zum Schluss ertheilt der König die Erlaubniss, dass „annoch ein oder zwei Obriste die Dienste von Generalmajors bei der Kavallerie thun“ .

5 Königingrätz = Königgrätz.