<540> angekommen, ohne dass auf denen sehr difficilen Märschen und [während] des Ueberganges derer fünf Flüsse, so Ich zu passiren gehabt, der Feind sich opponiret, [noch uns auf denen Märschen, die Ich mit einem grossen Train von Fuhrwerk thun müssen, chicaniret hätte, da doch der Daun mit seiner Armee schon vor Mir bei Bautzen gestanden, Ich den General Ried in der Gegend zur Seiten und den Lacy im Rücken, den Beck aber vorne bei Bunzlau gehabt; so dass auf allen diesen critiquen Märschen nicht ein Flintenschuss geschehen.

Ich werde Mich nunmehr nach der Seite gegen Schweidnitz zu ziehen und sehen, was wegen des Feindes weiter zu thun sein wird. Ich hoffe, dass mit göttlichem Beistand alles hier in Schlesien bald besser und der Feind genöthiget werden soll, solches von allen Seiten gänzlich zu verlassen. Behaltet nur recht guten Muth und seid vigilant und munter auf Eurem Posten. Ich gedenke, dass mit Gottes Hülfe und durch die gute Conduite, so Mein Bruder der Prinz Heinrich seines Ortes ohnvergleichlich gehalten, Meine Sachen bald ein besseres Ansehen gewinnen und Schlesien aus seinen bisherigen übelen Umständen gerettet werden soll.

Wo es möglich, so gebet dem Minister von Schlabrendorff von allen diesen Nachricht, dem Ich wegen vielleicht noch unsicheren Wegen noch nicht Selbst schreiben kann.

Friderich.

Nach dem Concept.


12308. AU PRINCE HENRI DE PRUSSE.

Camp de Hohendorf1 au Katzbach, 9 août 1760.

Il n'est pas difficile, mon cher Frère, de trouver des gens qui servent l'État dans les temps aisés et fortunés; de bons citoyens sont ceux qui servent l'État dans un temps de crise et de malheur. La réputation solide s'établit à exécuter des choses difficiles; plus qu'elles le sont, et plus elles honorent. Je ne crois donc pas que ce soit votre sérieux ce que vous m'écrivez.2 Il est sûr que ni vous, ni moi [ne] sauront être responsables des évènements dans la situation présente; mais dès que nous avons fait tout ce que nous pouvons, notre propre conscience et le public nous rendra justice.

Quant à la position présente de mes affaires, vous saurez que j'ai occupé Liegnitz comme un poste; je suis marché aujourd'hui sur Goldberg, et, en même temps que Daun, Laudon y est aussi venu de Reichenberg,3 et Beck après sa retraite de Bunzlau. Selon toutes les apparences, ces affaires ici se décideront en peu de jours; nous combattrons pour



1 Südsüdöstl. von Hainau.

2 Der Prinz hatte, Lissa 5. August, geschrieben: „Si j'avais prévu les difficultés que je trouve dans cette campagne et ceux (so!) que je prévois encore, je vous aurais prié de me dispenser d'un emploi que je regarde quasi comme impossible à remplir.“

3 So; wohl Reichenbach, südsüdwestl. von Breslau.