<70>falls ihm aufgetragen, dass wegen der Mouvements, so der Feind etwa jenseits der Elbe machen könnte, eine beständige und tägliche Correspondance sowohl mit dem Generalmajor von Czettritz über Torgau nach Cossdörf, als auch mit dem Generalmajor von Schmettau in der Lausnitz unterhalten werden müsse, um auch von dem dort fürfallenden täglich exacte informiret zu sein.

Was sonsten noch die Ordre, die Subordination und die Disciplin bei denen dortigen Regimentern überall, sowohl Infanterie als Kavallerie, anbetrifft, da recommandire Ich Euch alles solches besonders, und dass Ihr mit grossem Ernste und Attention darauf halten sollet, auf dass solche nicht im geringsten Stücke negligiret, und, wo sie sich etwa hier und dar relachiret haben sollte, wiederum so, wie sie sein muss, in die Regimenter gebracht werde. So sollet Ihr auch alles, was sonsten von Mir wegen Herstellung des nöthigen bei dortiger Armee, insonderheit wegen baldiger und prompter Completirung der Regimenter und dem, was sonst dazu gehöret, befohlen worden, beständig betreiben, damit alles erforderliche mit grossem Ernste und Fleisse befördert und baldmöglichst zum Stande gebracht werde.

Friderich.

Nach der Ausfertigung im Wedelischen Familienarchiv zu Ludwigsdorf in Schlesien.


11807. AU CONSEILLER PRIVÉ DE LÉGATION BARON DE KNYPHAUSEN A LONDRES.

Freiberg, 6 février 1760.

Der Empfang des Berichtes vom 25. Januar wird bestätigt.

C'a été avec bien de la satisfaction et de contentement que j'y ai vu que le chevalier Pitt, aussi bien que ses collègues, sont dans la bonne disposition à se prêter à mes idées que je vous ai communiquées;1 et comme mes lettres que je vous ai faites consécutivement dans le mois de janvier, vous seront toutes arrivées, à ce que j'espère, je crois avoir lieu de me flatter que leur contenu n'aura rien gâté dans cette bonne disposition, de sorte qu'on y parviendra, à la fin, à ce que les Français parlent et s'expliquent, et qu'on verra alors à quel ton ils monteront leurs conditions, et si l'on pourra réussir ou non avec eux à faire leur paix séparément.

J'attends le rapport que vous me promettez, et me flatte que nous verrons dans le courant de ce mois à peu près ce que [nous] aurons à nous promettre de cette négociation,2 ou si elle échouera.

Federic.

Nach dem Concept.



1 Vergl. Nr. 11733. 11741.

2 Vergl. Nr. 11798.