Vous ne manquerez pas de vous acquitter à la lettre de ces ordres et de me mander au plus tôt la réponse qu'on vous aura donnée.
Faites un carillon du diable, dites que nous et tout l'Empire commençons à nous apercevoir qu'ils veulent bouleverser le système de l'Empire, mais qu'on les déhorte de tous les projets qu'ils pourraient avoir formés là-dessus, pour empêcher les funestes suites que cela pourrait avoir tant pour l'Empire que pour eux, et ne faites pas la poule-mouillée comme à votre ordinaire.
Federic.
H. Comte de Podewils. C. W. Borcke.
Nach der Ausfertigung. Der Zusatz eigenhändig.
1221. AN DEN GEHEIMEN JUSTIZRATH VON POLLMANN IN FRANKFURT A. M.
Berlin,8. October 1743.
Sprecht in den stärksten Terminis gegen das österreichische und churmainzische Betragen, und declariret, dass so lange das Haus Brandenburg stehen würde, so. würde es nicht zugeben, dass etwas gegen die Reichsconstitutiones, Freiheiten und Gerechtsame der Fürsten geschehe.
Friderich.
Eigenhändiger Zusatz zu einem Erlasse in der Dictaturangelegenheit. Nach Abschrift der Ministerialkanzlei.
1222. AN DAS DEPARTEMENT DER AUSWÄRTIGEN AFFAIREN.
Dohna meldet, Wien 2. October, der Hofkanzler Graf Ulfeid theile ihm mit, dass Botta über die ihm durch Vockerodt gemachte Eröffnung1 nach Wien berichtet habe. „Ulfeld a ajouté par manière de réflexion que M. de Lantschinski même n'avait pas déclaré l'affaire autre- ment que comme des causeries de femmes.“ 2 | Potsdam, 9. October 1743. Wenn sich der dortige russische Minister hätte so gelinde gegen sie expliciret, so hätte das russische Ministerium ganz anders gegen uns gesprochen, und hätten wir nicht weniger thun können, als was wir gethan haben. |
Mündliche Resolution. Nach Aufzeichnung des Cabinetssecretärs.
1223. AU MINISTRE D'ÉTAT BARON DE MARDEFELD A SAINT-PÉTERSBOURG.
Potsdam, 12 octobre 1743.
„Vos dépêches à mes mains propres du 17 et du 21, avec celle du 27 du septembre passé, me sont bien parvenues, et j'ai été très
1 Vergl. Nr. 1203.
2 Dagegen berichtet Dohna 19. Oct.: „Le ministre de Russie a fortement insisté, à ce qu'il m'a assuré, sur la satisfaction éclatante que sa cour demande.“