<497>

1299. AN DEN ETATSMINISTER GRAF PODEWTLS IN BERLIN.

Podewils berichtet, Berlin 30. December, dass der Vertrag zwischen den Höfen von Wien und Dresden jetzt zweifellos zum Abschluss gelangt sei1 und dass Bestushew und Keyserlingk mit ihrem Einflusse dafür gewirkt haben, sei es nun mit oder ohne Vorwissen der Kaiserin. „Au dernier cas, si l'Impératrice ne ressentait pas une pareille fourberie, il n'y aurait plus aucun fond à faire sur ses bonnes intentions,2 tandis que les ministres qui sont en place et qui dirigent les affaires, sont les maîtres de leur faire prendre telle face que bon leur semble.“

Berlin, 31. December 1743.

Ich glaube es nicht, dass die Kaiserin davon weiss, sondern dass es eine Intrigue von Bestushew und Keyserlingk ist, welches uns ein gross avis au lecteur sein muss, um alles anzuwenden, um den Bestushew zu culbutiren.

Mündliche Resolution. Nach Aufzeichnung des Cabinetssecretärs.


1300. AU MINISTRE D'ÉTAT BARON DE MARDEFELD A SAINT-PÉTERSBOURG.

Berlin, 31 décembre 1743.

Par la relation à mes mains propres que vous m'avez faite en date du 14 de ce mois, j'ai appris avec beaucoup de satisfaction que les mesures que vous avez prises touchant la jeune princesse de Zerbst3 ont eu le succès désiré, et que Sa Majesté Impériale est dans l'intention de faire venir incessamment cette princesse et sa mère. Je me suis prêté d'abord à tout ce que l'on a désiré de moi à ce sujet, et je viens d'écrire à la Princesse mère, pour lui recommander le secret pour tout ce qui vient de se passer, et pour la mettre au fait de quelle manière elle aura à entreprendre ce voyage, sans que son époux en soit; aussi ai-je raison d'espérer qu'elle n'y faillira pas. En attendant, vous ne manquerez pas de me mander de temps en temps le succès que l'affaire en question aura, et vous vous concerterez avec vos amis afin qu'il n'y ait pas de changement dans la résolution que l'Impératrice vient de prendre.

Pour ce qui est des frères Bestushew, j'ai été surpris de voir dans votre relation que la mission du Grand-Maréchal redevient encore un peu douteuse, et je ne saurais vous cacher que cette nouvelle ne me plaît point du tout. Ainsi, mon intention est que vous devez faire votrepossible pour qu'on l'envoie chez moi le plus tôt le mieux, puisque j'ai de fortes



1 Die Unterzeichnung des Vertrages (vergl. Wenck, Codex juris gentium I, 722, Droysen V, 2, 227 fr.) erfolgte zu Wien am 20. December 1743.

2 Mardefeld hatte am 14. December berichtet: „L'Imperatrice est tellement piquée contre la reine de Hongrie qu'elle a laissé échapper hier ces paroles envers Brummer et Lestocq: Cette reine va apparemment commencer une guerre de plume avec moi, ce que j'éviterai; j'aime à m'expliquer d'une façon réelle, et je voudrais que les rois de Prusse et de France lui fissent la guerre.“

3 Vergl. oben S. 488 Anm. 3.