<53>sistiren, auch solche Assistenz so lange zu leisten, bis ihm wirkliche und vollige Indemnisation verschaffet werde.

6) Zu Beitretung dieser conföderirten Union sollen die sämmtlichen Churfürsten des Reichs, insonderheit aber das Haus Sachsen und Churköln, invitiret werden, wie denn auch andern Standen bleibet, solcher zu accediren.

Der Erlass nach der Ausfertigung. Der Précis nach dem Concept.


1353. AU MINISTRE D'ÉTAT COMTE DE BEESS A DRESDE.

8 mars 1744.

Il y a des lettres de Saxe qui parlent d'une augmentation de cinq régiments que la cour de Dresde aurait résolu de faire. Quoique je n'y ajoute pas foi tout-à-fait, étant assuré que, si pareille augmentation était sur le tapis, il ne pourrait pas être qu'elle ne fût pas venue à votre connaissance, et que vous ne m'en eussiez informé, je veux pourtant que, sans témoigner un grand empressement, vous deviez vous informer soigneusement de ce qui en est, et m'en faire votre rapport. Comme j'irai faire un tour dans la Silésie, vers où je partirai le 13 du courant, et qu'à mon retour vers Berlin je passerai par Peitz, je veux que vous deviez être à Peitz, vers le 29 de ce mois, afin que je vous y puisse parler.

Federic.

Nach dem Concept.


1354. AU PRINCE GUILLAUME DE HESSE-CASSEL A CASSEL.

Potsdam, 9 mars 1744.1

Mon Cousin. J'ai eu la satisfaction de recevoir la lettre que vous venez de m'écrire en date du 3 de ce mois. Il n'est pas possible qu'on sente plus vivement que je le fais la confiance que Votre Altesse veut bien mettre en moi sur tout ce qui se traite à présent à Francfort entre Elle et la cour impériale; aussi, par un parfait retour de confiance et par l'amitié étroite qui règne entre nous, veux-je bien m'expliquer vers Elle de la manière la plus cordiale sur tout ce qu'Elle désire de savoir sur mes intentions.

Il n'y a personne qui connaisse mieux que Votre Altesse ma façon de penser sur les dangers éminents dont l'Allemagne est menacée, et dont les circonstances sont telles qu'à moins que des États de l'Empire bien intentionnés et patriotes ne prennent des mesures convenables, ménagées avec autant de prudence que de fermeté, il en sera fait de



1 Durch einen Immediaterlass vom 10. März wird Klinggräffen von dem Inhalt dieses Schreibens in Kenntniss gesetzt.