<168> de troupes qu'il nous conservait, et qu'on pourrait faire monter à 300,000 écus en temps de guerre. Comme ces troupes ne seront pas employées dans des campagnes et qu'elles ne feraient que le service de paix dans des forteresses, tout leur bagage et leur attirail de campagne leur deviendrait mutile et elles pourraient se contenter d'être entretenues sur le même pied où sont les troupes du Roi en garnison.

L'article de ne les faire point marcher contre l'Empereur, ni de les employer contre aucun des États de l'Empire, ne rencontrera aucune difficulté; lès avantages que le Duc en pourra tirer, seraient de recevoir en temps de paix des subsides, d'en recevoir un peu [plus] forts en temps de guerre et de n'exposer ni ses États ni ses troupes aux hasards d'aucun évènement.


Nach dem Concept.


4646. AN DAS DEPARTEMENT DER AUSWÄRTIGEN AFFAIREN.

Podewils und Finckenstein berichten, Berlin 27. November: „Quoique jusqu'au moment présent le sieur Gross ne nous ait pas fait la moindre ouverture touchant les ordres de sa cour par rapport à son départ d'ici, nous apprenons pourtant qu'il l'a fixé pour mardi prochain.“ 1 Die Minister bitten um Verhaltungsbefehle fur den Fall, dass Gross seine Pässe fordert, sowie für die an Warendorff nach Petersburg zu sendenden Weisungen.

Potsdam, 28. November 1750.

Wenn der von Gross einen Pass fordern wird, so sollen sie ihm solchen, ohne einige weitere Umstände dabei zu machen, schicken, den Warendorff aber davon instruiren, mit dem Beifügen, dass er an den Kanzler Bestushew schreiben solle, dass, weil Gross auf solche Art rappelliret worden, also er auf gleiche Art von dort weggehen müsste, und wäre dieses Procédé um so unangenehmer, als nichts damit herauskäme.

Mündliche Resolution. Nach Aufzeichnung des Cabinetssecretärs.


4647. AU CONSEILLER PRIVÉ DE LÉGATION DE ROHD A STOCKHOLM.

Potsdam, 28 novembre 1750.

Votre relation du 17 de ce mois m'a été rendue. Comme je suis assez las de ne trouver dans vos dépêches que ce qui concerne le mémoire du comte Goes,2 affaire dont je suis assez informé et que je ne regarde d'ailleurs que comme une chicane purement ministériale, vous me ferez plaisir de n'en plus rien toucher dans les rapports que vous m'adresserez immédiatement, mais de diriger plutôt votre attention



1 December.

2 Eine Beschwerde über das Verhalten des schwedischen Residenten Celsing in Konstantinopel, die der kaiserliche Gesandte Graf Goes geführt haben sollte.