Panégyrique du Sieur Jacques Matthieu Reinhart, maître cordonnier, prononcé le 13e mois de l'an 2899 dans la ville de l'Imagination par Pierre Mortier, diacre de la cathédrale
Éditions avant Preuss
Preuß veröffentlicht den Text in Ermangelung der Originalsausgabe von 1759 (vgl. Leithäuser Nr. 518) auf Grundlage des Supplément aux Œuvres posthumes, Bd. III, S. 251-292. Vgl. auch Droysen Nr. 6.
Preuß' Ausgabe beruht in Ermangelung des Originals auf dem Abdruck des Texts im Supplément aux Œuvres posthumes, der mit dem der Erstausgabe (= Leithäuser Nr. 518) kollationiert wurde. Voltaire bestätigte ihm den Empfang der Broschüre in einem ausführlichen Brief vom 22. März 1759 : "Sire, je vous le redirai jusqu'à la mort, content ou mécontent de Votre Majesté, vous êtes le plus rare homme que la nature ait jamais formé (). En faisant marcher cent soixante mille homme, vous donnez l'immortalité à Reinhart, maître cordonnier () mais comme, à vos yeux, tous les hommes sont égaux, j'aime autant faire des vers que des souliers. Il est beau à Votre Majesté d'avoir fait le panégyrique d'un cordonnier dans un temps où, depuis l'Elbe jusqu'au Rhin, les peuples vont nu-pieds." Formey sendet Algarotti mit einem Berlin, le 5 juin 1758 [recte: 1759?] datierten Schreiben ein Ex. des Werks mit der Bemerkung zu, dass dieses im zurückliegenden Winter entstanden sei (Opere del conte Algarotti, Bd. 16, Venedig: Palese, 1794, S. 302).
Traductions allemandes
Lobrede auf Herrn Jakob Matthaeus Reinhart, Meister des löblichen Schustergewerks, gehalten im 13. Monate des 2899 Jahres in der Satdt zur Einbildung von P. Mortier. Aus dem Französischen. Berlin: Haude und Spener, 1759. 8° (Leithäuser Nr. 521 Exemplare eines anderen Drucks der gleichen Übersetzung (61 S.) finden sich in der Universitätsbibliothek Heidelberg und der Württembergischen Landesbibliothek Stuttgart.
Leichenpredigt auf Herrn J. M. Reinhardt. In: Des Philosophen von Sanssouci sämtliche Werke. Zwölfter Band. Neu übersetzt. Erstes Supplement. Trier, bei Cyriacus Maria Crescentius Wiltplutt dem Jüngern, 1791, S. 57-110 (vgl. Leithäuser Nr. 214,12
Die Werke Friedrichs des Großen, hrsg. von Gustav Berthold Volz, deutsch von Friedrich v. Oppeln-Bronikowski, Achter Band (Philosophische Schriften), Berlin: Hobbing, 1913, S. 173-191.
Eine italienische Übersetzung mit dem Titel Discorso fatto per il suo passatempo dalla M. di F. il G. R. di P ist 1760 mit dem Impressum "Fantasianopoli" (vermutlich Venedig) erschienen (vgl. Leithäuser Nr. 522) und 1761 noch einmal nachgedruckt worden.
Eine erste deutsche Übersetzung erschien im Jahr der Erstausgabe ohne Impressum: Lobrede auf Herrn Jacob Matthäw Reinhart, Meister des löbl. Schuster-Gewercks, gehalten im 13ten Monate des 2899 Jahres in der Stadt zur Einbildung von Pater S. Cortier ... Diacono an der Hauptkirche : Aus dem Französischen. o.O., o.V., 1759, 24 S. (Leithäuser Nr. 521).
Discorso fatto per suo passatempo dalla M. di F. il G. R. di P. Fantasianopoli [i.e. Venezia], 1760. 40 S. [Übersetzt von Francesco Algarotti mit einem Porträt Friedrichs des Großen von Domenico dell'Acerra].
Éditions après Preuss
- - -
Indications bibliographiques
Pierre André Sayous: Le dix-huitième siècle à l'étranger: histoire de la littérature française dans les divers pays de l'Europe depuis la mort de Louis XIV jusqu'à la Révolution Française. Réimpression de l'éd. de Paris, 1861, Genève : Slatkine Reprints, 1970, S. 238-239
Wilhelm Mangold: Nachahmungen Montesquieus und Bossuets von Friedrich dem Großen. In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 53 (1899), S. 331-350.