<311> Officieren und denen Orten, wo sie stecken und sich jetzo aufhalten, haben, denenselben solches auf Meinen expressen Befehl zur stricten und genauen Achtung bekannt machen. Was die sächsischen kriegesgefangenen Generals angehet, da können dieselbe, wie schon gedacht, an denen Orten ihres jetzigen Aufenthalts bleiben, alle übrige sächsische kriegesgefangene Officiers aber müssen, wie schon erwähnet, ohne Distinction, auch die, so sich jetzo hier zu Dresden befinden, davon nicht ausgenommen, sich einen von denen vorgedachten vier Orten zu ihrem künftigen Aufenthalt wählen und binnen der Zeit von vorerwähnten vierzehn Tagen ohnfehlbar dahin gehen und sich von dar ohne Meine Permission nicht rühren, widrigenfalls alle diejenige, so sich an andern Orten sehen oder betreten lassen dürften, sofort arrestirt und zur Verantwortung desfalls gezogen werden sollen.
Wegen derjenigen gefangenen sächsischen Officiers, so sich allhier in Dresden befinden, werde Ich auch dem Generalmajor von Ingersleben das nöthige bekannt machen, da Ew. Liebden inzwischen wegen aller derer, so von hier abwesend seind, das Erforderliche zu besorgen belieben werden. Ich bin Ew. Liebden freundwilliger Vetter
Friderich.
Nach der Ausfertigung im Herzogl. Haus- und Staatsarchiv zu Zerbst.
8653. AU CONSEILLER PRIVÉ COMTE DE SOLMS A STOCKHOLM.
Dresde, 24 février 1757.
J'ai bien reçu tous les rapports que vous m'avez faits depuis le 4 de ce mois, et je ne saurais que vous témoigner de la satisfaction de l'application avec laquelle vous avez tâché jusqu'ici de m'informer de ce qui se passe sur vos lieux, et de la façon de penser du gouvernement suédois à mon égard relativement aux conjonctures présentes. Je n'appréhende pas que les Suédois veuillent se mêler de la présente guerre,1 et je trouve fondées vos idées à cet égard, étant fort probable qu'ils ne voudront se mêler d'un jeu qui pourrait les mener plus loin qu'ils ne seraient bien aises, quand les armées opposées auront commencé d'agir de ces côtés-ci et que les affaires se seront plus décidées.
Je pense, au reste, que ma dernière lettre,2 avec celle qui y était jointe pour la Reine,3 vous sera arrivée à bon port.
Federic.
Nach dem Concept.
1 Vergl. S. 283. 288.
2 Nr. 8629.
3 Nr. 8630.