<69> dann mit Meinem Corps ohngefähr zwischen Ohnitz und Nebotein1 Mir setzen. Der Markgraf Karl, so zu Dollein stehet, kann gleich zu uns stossen, nur muss Littau besetzt bleiben; die leichten 12pfündigen Canons müssen auch allda bleiben, und die 5 Vierundzwanzigpfünder werden mitgenommen; nur muss dieses Mouvement nicht eher geschehen, als bis man gewiss versichert und überzeuget ist, dass der Feind was tentiret, weil wir dann noch Zeit haben, denn die Défilés, so er bei Wilimow zu passiren hat, werden ihm sehr sauer werden.

Wegen der Reconvalescirten bin Ich es wohl zufrieden, dass sie nach Krenow2 gehen können.

Friderich.

Nach der Ausfertigung im Herzogl. Haus- und Staatsarchiv zu Zerbst.


10073. AU FELD-MARÉCHAL DE KEITH.

Klein-Latein, 17 juin 1758.

Sur la lettre que vous m'avez faite cette après-midi, je vous dirai qu'il faut que le général-major Meier dans le désastre [qui] lui est arrivé, [ait] commis3 absolument quelque faute, ou qu'il s'est laissé surprendre, car son poste était bon.4

Quant au margrave Charles, je suis persuadé qu'il postera ses bataillons, comme il le trouvera convenable et nécessaire;5 il n'aura guère à craindre là, l'armée ennemie étant marchée à Wischau. Notre grande affaire sera donc toujours de prendre Olmütz.

J'ai des nouvelles que le prince Ferdinand de Brunswick a heureusement passé le Rhin.6

Federic.

Nach der Ausfertigung.


10074. AU FELD-MARÉCHAL DE KEITH.

[Klein-Latein,] 17 [juin 1758].

Si du secours est entré en ville, vous aurez sûrement besoin là de plus grande vigilance pour vous préserver contre les sorties que l'ennemi ne manquera pas de faire. Je ne sais s'il ne serait pas bon d'avoir dans la tranchée quelques pièces de trois livres chargées à cartouche, pour fortifier davantage l'infanterie.

Daun a fait un mouvement; mais ce n'est, je crois, que pour me donner le change et protéger par là le secours qu'il a jeté dans la ville.



1 Ohnitz und Nebotein, westl. bez. südwestl. von Olmütz, auf dem linken Ufer des Blatta-Baches.

2 Gewöhnlich Krenau oder Kronau geschrieben, nordwestl. von Olmütz.

3 In der Vorlage: „qu'il lui est arrivé, il soit commis“ .

4 Die Oesterreicher hatten am 17. des Morgens das Baireuther Dragonerregiment unter General Meier überrascht und ihm sehr bedeutende Verluste beigebracht.

5 Vergl. S. 67. 68.

6 Prinz Ferdinand überschritt den Rhein am 1. und 2. Juni unterhalb von Emmerich an der holländisch-clevischen Grenze.