10034. AU FELD-MARÉCHAL DE KEITH.
[Klein-Latein,] 3 [juin 1758].
L'approche du convoi du général Puttkammer a donné lieu à tous les détachements de troupes que l'on a vus, Monsieur, de votre camp. Jahnus a passé la Morawa. Sur quoi, j'ai écrit au Margrave47-3 de prendre ses mesures et d'envoyer tout son corps au devant du convoi, si ce n'en était pas assez de quelques bataillons, pour que tout arrivât sûrement à Chomotau. La tête du convoi peut y être le 7, s'il ne survient quelque empêchement. Je voudrais que l'on renvoyât tous les chevaux de paysans silésiens par Fulneck,47-4 ce qui est plus éloigné encore de la Pandourerie,47-5 et par où ces pauvres gens pourront retourner en paix chez eux.
Quant à votre siège, mon cher Maréchal, dès qu'on voudra y procéder en règle et bien ruiner les défenses de l'ennemi, avant d'approcher du chemin couvert, je suis sûr que cela ira à merveille; mais si l'on ne veut pas se servir des obus en ricochets et chercher les lignes de prolongation de l'ennemi qu'il faut enfiler pour protéger nos travailleurs, on ne fera rien qui vaille : nous perdrons du temps, du monde et nous tirerons notre ammunition aux moineaux. Pendant quoi, M. Daun cherchera à nous affamer et à nous faire toute la chicane possible. Dieskau fait du bruit comme un diable; pour quiconque s'en contente il passera pour un admirable artilleur, mais Dieu sait où il tire et s'il attrape. Adieu, mon cher Maréchal, je vous embrasse.
Federic.
Nach der Ausfertigung. Eigenhändig.
47-3 Vergl. Nr. 10033.
47-4 Ostnordöstl. von Olmütz, an der Grenze von Mähren und Oesterreichisch-Schlesien.
47-5 Die von den Panduren unsicher gemachte Gegend nordwestl. und nördl. von Olmütz.