<156>tiques; car pour ce qui regarde les Russes, ils n'ont jusqu'à présent que 30000 hommes à peu près en Prusse, dont ils ne sauront pas détacher en conséquence 40000; aussi tout ce qu'ils peuvent avoir envoyé vers les frontières, ne va que, tout au plus, au nombre de 10000 qui nous ne mettront pas tout-à- ait en peine. Les Bavarois me paraissent souhaiter des subsides1 et ne rien faire. Les Français ne peuvent leur en donner, les Autrichiens non plus, ainsi les Anglais s'en2 renchériront à juste titre.
Nach dem Concept.
10847. AU SECRÉTAIRE VON DER HELLEN A LA HAYE.
Bolkenhain, 7 avril 1759.
J'ai reçu votre rapport du 27 de mars et vous sais bon gré des précautions à observer par rapport à l'officier hollandais en question,3 quand il arrivera à Hamburg. J'ai d'abord instruit en conséquence le sieur Hecht,4 qui ne manquera pas d'observer tout avec la dernière exactitude, comme je me flatte que de votre part vous préviendrez l'officier touchant les précautions à prendre pour voir et parler le sieur Hecht secrètement, et de sorte que Soltykoff5 n'en puisse rien soupçonner, et quant aux 3000 écus que je lui ferai payer à raison des frais de son voyage et autres dépenses, il les recevra en espèces de ducats d'or hollandais des mains propres du sieur de Hecht, sans qu'aucun banquier à Hamburg en sera mêlé.
Federic.
Nach dem Concept.
10848. AN DEN GENERALLIEUTENANT VON MANTEUFFEL.6
Bolkenhain, 7. April 1759.
Es hat der Generallieutenant Graf von Dohna zwar vorhin gut gefunden, verschiedene von denen gefangenen schwedischen Officiers auf ihre von sich gestellete parole d'honneur zu beurlauben und nach Schweden reisen zu lassen; Ich habe Mich auch solches auf seinen erstatteten Bericht gefallen lassen. Ich will aber, dass Ihr nunmehro alle solche kriegesgefangene schwedische Officiers wiederum gehörig reclamiren und rappelliren,7 Ihnen auch eine gewisse Zeit determiniren
1 Vergl. S. 19. 113.
2 So; besser nur: en.
3 Vergl. S. 145. Prinz Ludwig hatte am 25. dem preussischen Gesandten mitgetheilt: „qu'il avait un sujet en vue qu'il -croyait fort propre à la commission secrète en question; qu'il allait le sonder s'il voulait s'y prêter, et que je devais seulement lui laisser deux jours de temps pour tâcher de l'y disposer sous main.“
4 D. d. Bolkenhain 7. April.
5 Der russische Resident in Hamburg. Hecht sollte seine Vorsichtsmaassregeln so treffen, dass Soltykoff nicht argwöhnen könnte, dass der Officier auf der Durchreise bei Hecht gewesen.
6 Manteuffel's Berichte im Monat April sind aus Greifswald datirt.
7 Ebenfalls am 7. April übersendet der König eine geheime Mittheilung über die kriegsgefangenen schwedischen Officiere an den Obersten Grafen Hordt.