<673>vaient incessamment aller à Torgau, ainsi qu'il n'a pas un moment de perdu de ma part.

J'attends des nouvelles de Diericke; sitôt que j'en aurai, vous en serez informé. Adieu, cher frère, je vous embrasse.

Federic.

Nach der Ausfertigung. Eigenhändig.


11638. AU CONSEILLER PRIVÉ VON DER HELLEN A LA HAYE.

Wilsdruff, 3 décembre 1759.

J'ai reçu votre rapport du 24 du novembre passé, dont j'ai eu plus de satisfaction que de ceux qui l'ont précédé, par les différentes nouvelles que vous y avez mises.1 Ne manquez pas de me communiquer tout ce que vous apprendrez de ce qui se passe à la cour de France, et de sa façon de penser;2 ce seront à présent les avis les plus utiles que vous saurez me procurer, surtout s'ils seront d'une exactitude à m'y fonder, pour que je sache m'y diriger dans ce temps de crise d'affaires.

Federic.

Nach dem Concept.


11639. AU MINISTRE D'ÉTAT COMTE DE FINCKENSTEIN A BERLIN.

Wilsdruff, 3 décembre 1759.

Dem Minister wird der Empfang seiner Berichte vom 28. und 30. November, sowie der Berichte des Barons Knyphausen vom 13., 16. und 20. November angezeigt.

Quelque envie que j'aurais d'entrer en détail avec vous sur différentes affaires intéressantes que vous touchez dans vos susdites lettres, le temps ne me le permet pas absolument. Je ne fais que retourner ici de notre corps à Zwickau,3 où j'ai tout arrangé au mieux, que je trouve de nouveaux embarras4 d'un autre côté qui demandent toute mon attention et m'obligent de remettre à un autre temps ce que je voudrais vous dire.

En attendant, répondez en mon nom au susdit baron Knyphausen, tout comme au sieur Michell, que je suis content de la conduite qu'ils ont observée sur les affaires dont il s'agit dans leurs rapports;5 que le service le plus grand qu'ils sauraient me rendre dans le temps présent, c'est de se bien appliquer à me procurer une prompte paix, et qu'ils travaillent, s'il est possible, que la Russie soit mise hors de jeu, pour détacher au moins un de mes ennemis des autres.

Quant à la déclaration du congrès de paix, j'avoue qu'au com-



1 Hellen hatte über die inneren Verhältnisse Frankreichs Bericht erstattet.

2 Vergl. S. 669.

3 Vergl. S. 670. 675.

4 Vergl. Nr. 11637.

5 Es handelt sich um die Berathungen über die Uebergabe der englisch-preussischen Declaration. Vergl. S. 667. 669.