<287> diese Festung rechtschaffen und wohl defendiret, dem Feinde die Belagerung, so viel nur möglich ist, schwer und sehr difficil gemachet werden, auch selbige zum allerwenigsten auf drei Monate und drüber defendiret werden soll, bis Ich solcher zu Hülfe kommen und selbige von der Belagerung entsetzen kann, werdet Ihr Meine Intention und stricte Willensmeinung bereits zur Gnüge ersehen haben und Euch solcher vorkommenden Falles auf das exacteste conformiren.
Da Ich Euch nun zu dem Ende und zu Erreichung dieses Meines Zweckes hauptsächlich deshalb den Ingenieurmajor Lefèbvre dorthin gesandt habe, als dessen grosse Capacité und Erfahrung in seinem Métier und besonders in einer guten Defension von Festungen Mir Selbst sehr bekannt ist, derselbe auch verschiedene Belagerungen schon mit ausgestanden und dabei, was zur rechtschaffenen und geschickten Defension eines Platzes nöthig ist, sehr wohl begriffen und erlernet hat, als wird es Mir zu besonders gnädigem Gefallen, Euch aber zu so wenigerer Verantwortung gereichen, wenn Ihr dessen guten Rath und Angaben bei Defension der dortigen Festung und dem Manoeuvre, so dazu erfordert wird, in allen Stücken folgen, auch nichts vornehmen werdet, ohne ihn zuvorderst deshalb zu consultiren. Ich bin von dessen Mir bewährten Treue und Capacité versichert, dass derselbe Euch niemalen darunter etwas übles noch schädliches, sondern vielmehr alles gute und diensame zur wackern Defension der Festung rathen wird, und also Ihr nur solches befolgen sollet.
Friderich.
Nach der Ausfertigung im Kriegsarchiv des Königl, Grossen Generaistabs zu Berlin.
12028. AU MAJOR-INGÉNIEUR LEFÈBVRE A NEISSE.
[Freiberg, avril 1760.]
.... Je1 suis d'ailleurs très content de ce que vous me rapportez de l'état présent de la forteresse de Neisse et de ce qu'elle se trouve pourvue des choses nécessaires pour une bonne défense, et de la bonne volonté de la garnison. Je me confie particulièrement à vous et me tiens pour assuré qu'en cas que l'ennemi entreprît le siège de cette place, vous emploierez toute votre capacité et ce que votre expérience dans votre métier vous fournira, afin qu'il en soit fait une des plus belles défenses et que l'ennemi soit obligé de la traîner au delà de trois mois et jusqu'à ce [que] la situation de mes affaires me permettra de venir secourir la place.
Afin qu'aussi tout inconvénient que vous craignez alors soit prévenu, j'ai écrit au lieutenant-général de Treskow,2 sans vous commettre aucunement, de suivre exactement les bons conseils et les bons avis que vous
1 Der Anfang des Schreibens handelt über die Wiedererstattung der Kosten für die Reise nach Neisse. Vergl. S. 255. 256.
2 Vergl. Nr. 12027.