Veuille1 le Ciel accomplir les vœux du Roi! Au moins cette relation est-elle arrivée fort à propos et a opéré que le Roi s'est déterminé de rester tranquille, d'attendre les évènements et de ne rien remettre au hasard . . .
Notre soldat est à peu près le même que celui de l'année 1756; preuve de cela qu'ils sont marchés avec la meilleure volonté du monde à l'ennemi et qu'il n'en est déserté un seul pendant toute la marche, tous ayant unanimement désiré avec empressement d'être menés à l'ennemi. Plût à Dieu seulement que nous eussions également les mêmes officiers pour les conduire, que ceux de l'année 1756! Entre nous soit dit en confidence: il y a eu, selon que j'ai compris, dans notre fait un peu trop de précipitation avec la cavalerie de l'avant-garde, que l'armée n'a pu suivre, ni le canon, et nous avons eu trop peu de connaissance de la vraie position de l'ennemi, qui a gagné par là le temps de se retirer sourdement la nuit suivante, sans quoi Lacy avec son corps et son artillerie avait été enveloppé et subi le sort de Finck, et nous aurait donné la revanche de Maxen, wiewohl ich nichts davon judiciren, sondern nur von Hörensagen urthcilen kann. Gott wende alles noch zum besten!
Eichel.
Alles ist hier noch in derselben Position wie gestern. Der Generalmajor von Krockow machet mit einem Détachement die Connexion mit Meissen und dem da stehenden Corps des General Hülsen, und Grossenhain ist von uns besetzet.
Auszug aus der Ausfertigung.
12204. AN DEN GENERAL DER INFANTERIE BARON DE LA MOTTE-FOUQUÉ.
Hauptquartier Radeburg, 22. Juni 1760.
Ich habe keinen Moment versäumen wollen, um Euch die Abschrift eines Briefes zu communiciren, welchen Ich sogleich von dem Generallieutenant von Lattorff zu Cosel erhalte. Da Ich die Richtigkeit derer Nachrichten, so derselbe hat, schon längst kenne und an denen jetzigen um so weniger zu zweifeln Ursache habe, als die bisherige verschiedene Mouvements des Feindes solche confirmiren und die von dem Laudon lauter Finten gewesen seind, um seine wahre Absichten wegen der Russen und wegen Breslau zu masquiren, so avertire Ich Euch davon, und dienet Euch zugleich von Mir zur Instruction, dass, wenn Laudon mit seinen Forces wiederum in Schlesien penetriret, Ihr alsdenn lieber sogleich alle Werke bei Landeshut rasiren und Eure Mesures dazu gleich in Zeiten nehmen sollet, damit der Feind hiernächst keinen Gebrauch davon machen kann. Dabei Ihr Euch alsdenn gleich mit Eurem Corps auf Breslau zurückziehen und diesen Ort wohl decken müsset, ohne dass Euch Laudon dahin prävenire. Ich glaube ganz gewiss, dass das Spiel von Laudon in Schlesien sich bald ändern und er die Ordre bekommen werde, durch einen andern Weg in die österreichische Lande zurückzugehen, nachdem Ich gestern die gute Nachrichten aus Konstantinopel erhalten,2 dass die Zeichnung des Defensivtractats zwischen Mir und der Pforte, nach welchem dieselbe Mir alle Meine Lande
1 Französisch, weil chiffrirt und Eichel nur einen französischen Chiffre besass.
2 Vergl. Nr. 12201.