<102> Ihnen bei Dero Weggehen und Abreise von dort vielen vergeblichen Embarras und Kosten machen würde. Ich schreibe dieses nur vor mich und muss Ihnen überlassen, was Sie deshalb vor convenable finden werden.

Dem versprochenen neuen Courier sehen wir mit vieler Ungeduld entgegen. Schreiben Sie jetzo oft und was positives, damit wir auf ein- oder die andere Art unsere Mesures fest darnach nehmen können.

Nach dem Concept.


12523. AU FELD-MARÉCHAL PRINCE FERDINAND DE BRUNSWICK.

Naustadt, 21 novembre 1760.

Je suis bien aise de vous avertir que j'ai donné ordre à trois de mes régiments de cuirassiers de passer la Saale, leur enjoignant d'ébruiter comme quoi ils marchaient droit à Duderstadt. Je me flatte que peut-être cette démarche pourra faire quelque impression sur les Français ou Saxons. Je prie Votre Altesse de faire courir, de Son côté, le bruit comme quoi le général Forcade se trouvait en marche d'ici avec 10000 hommes pour tenter une diversion de ce côté-là. J'espère que cela pourra peut-être vous soulager dans vos travaux. Je ne saurais rien détacher de plus considérable avant huit jours.

Au reste, il n'y aura pas moyen d'avoir Dresde, et tout ce que je souhaite avec le plus d'empressement, c'est de recevoir de bonnes nouvelles de Votre Altesse.

Federic.

Nach der Ausfertigung im Kriegsarchiv des Königl. Grossen Generalstabs zu Berlin.


12524. AU MINISTRE D'ÉTAT COMTE DE FINCKENSTEIN A MAGDEBURG.

Naustadt, 21 novembre1[1760].

Je reçois votre lettre ici à peu près dans la même situation où je me trouve depuis quinze jours. Je vois que vous entrez dans mes idées et que vous êtes de mon sentiment sur ce qui regarde le fond de notre situation, les conjonctures et les affaires.

J'ai détaché un corps à Chemnitz pour chasser monsieur des Deux-Ponts des montagnes; j'ai fait un autre détachement qui peut-être donnera des inquiétudes au prince Xavier et aux Français qui sont à Gœttingue.2 Ce sont des épreuves dont on ne peut prédire exactement quels seront les succès. Je passerai probablement la fin de ce mois et le commencement de l'autre avant de pouvoir séparer entièrement les troupes. Il faut s'y prendre avec bien de la circonspection, pour procurer du repos aux troupes et le leur assurer en même temps.



1 Vom 21. November ein Schreiben an de Catt in den Œuvres, Bd. 24, S. 4.

2 Vergl. Nr. 12523.