<11>stossen werden. So viel möglich, bringet an Mehl mit, und wenn es angehet, auch auf einige Tage fertiges Brod vor Mein Corps d'armée. Vergesset nicht, die dortige Pontons mitzubringen, desgleichen auch die Feldschers vom Feldlazareth. Ich denke den 8. dieses bei Jauer zu sein.

Es ist zuverlässig gewiss, dass, nachdem sich die französische Armee von Cassel rückwärts retiriret, der Prinz Ferdinand von Braunschweig ein starkes Corps Truppen nach Magdeburg detachiret hat, so im vollen Marsch dahin, wo nicht schon jetzo angekommen ist.

Friderich.1

Nach dem Concept.


12412. AU MINISTRE PLÉNIPOTENTIAIRE DE LAGRANDE-BRETAGNE MITCHELL A BRESLAU.

Dittmannsdorf, 5 octobre 1760.

Les circonstances présentes bien fâcheuses de la guerre et les périls qui menacent mes vieux États, m'obligent de faire quelques mouvements avec mon armée, afin de pouvoir leur donner les secours que les conjonctures demanderont : expédition que je compte cependant de finir en quatre semaines, mais dont je vous demande avec instance le secret encore envers qui que ce soit, par les inconvéniences qui sauraient résulter d'une indiscrétion hors de saison.

J'ai bien voulu vous avertir de ma résolution prise, afin de savoir au plus tôt possible votre intention si vous trouvez vos forces assez rétablies pour vouloir me rejoindre et me suivre à des marches qui, par la nature de mon expédition, ne sauront être que pénibles et bien fatigantes, ou si vous aimeriez mieux vous rendre à Glogau, lieu que je vous propose préférablement à Breslau, afin d'y être à portée de me joindre, que, quand par ma marche la correspondance entre votre cour et moi sera rendue plus libre, et qu'il arrive que nous ayons à nous entretenir sur des affaires de conséquence ou que votre courrier qui, à ce que j'apprends, a déjà attendu à Berlin le libre passage, vous portât des dépêches d'importance, afin qu'alors nous pourrions nous joindre sans empêchement.

Il dépendra de vous de choisir là-dessus à votre gré et bon plaisir, mais, de quel côté que vous vous décidiez, il faudra que vous vous y rendiez au plus vite pour profiter encore des sûretés des chemins, soit pour arriver ici, soit pour vous rendre à Glogau de l'autre côté de l'Oder qu'on m'a dit être sûr, ce qui saurait cesser, dès que je me mettrai en marche avec mon armée.

Federic.

Nach der Ausfertigung im British Museum zu London.



1 In einem Schreiben an Lichnowsky vom 5. October, worin ihm befohlen wird, obige Ordre „auf das allerschleunigste“ an Goltz zu besorgen, dankt der König zugleich für eingesandte Nachrichten. „Continuiret nur recht fleissig, Mir zu berichten, was Ihr erfahret, so lange als die Correspondance zwischen Mir und Euch noch offen sein wird.“