1414. AU CONSEILLER PRIVÉ DE GUERRE DE KLINGGRAEFFEN A FRANCFORT-SUR-LE-MAIN.

Charlottembourg, 30 avril 1744.

Je vous envoie par le courrier du prince Guillaume de Hesse le projet de la convention tant avec l'Empereur qu'avec la France et moi, avec les marginales que j'y ai ajoutées, et qui portent en substance que vous pouvez signer tous les articles dont la maison de Hesse sera convenue avec la France, conformément aux marginales mentionnées. Vous n'oublierez pas de bien ménager les termes, quant à ce qui me regarde, et principalement sur ce qui concerne l'article des recrues dans les villes impériales.

D'ailleurs, le prince Guillaume paraît étonné de ce que M. de Chavigny paraît presser la jonction des troupes hessoises avec les impériales. Je n'ai pas pu m'empêcher de lui écrire que cela me paraissait naturel, vu que c'était le but des avantages qu'on lui faisait et des subsides qu'on allait lui payer. Cependant, je vous enjoins de porter dans cette affaire tout l'esprit de conciliation dont vous êtes capable et de les engager mutuellement à se prêter au bien de la cause commune.

<113>

Je n'ai rien à ajouter aux ordres que je vous ai expédiés par le dernier courrier que je vous ai envoyé, sinon que vous devez dire au comte de Seckendorff, ou du moins lui faire savoir, en cas qu'il se soit déjà rendu à l'assemblée des troupes impériales, qu'il paraissait par mes dépêches de France que les Saxons avaient grande envie de renouer avec la France, par la bonne opinion qu'ils veulent qu'on prenne d'eux et de leurs forces, ainsi que je croyais qu'il serait du service de Sa Majesté Impériale que le prince de Grimberghen eût des instructions positives de quelle façon il devait se conduire dans cette affaire; en quoi il me semble même qu'il pourrait se concerter avec M. de Chavigny.

Federic.

Project Geheimen Bündnisses.

<114>

[Artikel 1]. Der Vertrag vom 23. März 1743113-1 mit seinem Separatartikel bleibt in Kraft.

A merveille.

[Artikel2]: „Uebernehmen Ihre Königl. Majestät in Preussen die Garantie, dass alles das, was in ebenangeregter Particulierconvention und Articulo separato begriffen ist, seines buchstäblichen Inhalts zur Wirklichkeit gebracht und erfüllet werden soll, und wollen

Tout ce que la France et l'Empereur auront garanti, le sera sans aucune difficulté par moi, n'ayant rien tant à cœur que d'obliger des alliés que j'estime, et la maison de Hesse qui m'est chère.

[Artikel 3]. des Ends mit Sorge davor tragen, dass die Kron Frankreich Bürgschaft leisten und sichere Kaufleute anweisen möge, welche gut davor sein, dass jetzt und in Zukunft die Bezahlung der an Ihre Kaiserl. Majestät uberlassenen Fürstlich hessischen Auxiliartruppen, wie solche in der hierüber errichteten besonderen Convention determiniret ist, wirklich und zu rechter Zeit erfolge.“

C'est à quoi je m'engagerai volontiers.

[Artikel 4]. „Versprechen Ihre Königl. Majestät in Preussen des Fürstlichen Hanses Hessen-Cassel Aufnahme und Bestes auf alle Weise zu befordern, auch mit Hülfe und Zuthuung Dero hohen Alliirten es dahin zu bringen, und bei Schliessung des Friedens als eine conditio sine qua non zum Voraus festzusetzen, dass selbigem nicht riur die Churwürde ertheilt, sondern auch zu desto besserer deren Unterhaltung, sofern es in Teutschland zu einer Säcularisation kommet, das Bisthum Paderborn, wie nicht weniger die Abteien Fulda und Corvey und was dazu gehöret, benebst denen in Hessen

Ceci est juste, nous nous y sommes aussi déjà une fois engagés.

Si la sécularisation a lieu, je m'engagerai à tout ce dont on pourra convenir avec la France;

gelegenen vier geringen churmainzischen Städten und davon dependirenden wenigen Dorfschaften, jedoch ohne der daselbst in Uebung seienden katholischen Religion Nachtheil, abgetreten, oder an deren statt die Reichsstädte Mühlhausen, Wetzlar, Friedberg und Frankfurt a. M. nebst ihren Territoriis als ein völliges Eigenthum eingeräumet, obangeregte vier in Hessen gelegene geringe Städte und Dörfer aber, wie auch das Eichsfeld, gegen ein anderwärts herzunehmendes Aequivalent von dem Erzstift Mainz ertauscht und ebenfalls darzu geschlagen werden sollen.“

mais je crois que ce sera un point de dure digestion. Et quant aux villes impériales, si nous avons la supériorité, je crois la chose plus facile ; je me réserve la seule clause de garder pour moi et pour ma maison le droit, comme je l'ai toujours eu, de faire des recrues dans ces villes impériales.

De tout ceci, je m'engage à garantir tout ce de quoi la maison de Hesse pourra convenir avec la France.

[Artikel 5]: Der Vertrag soll bis zu ewigen Zeiten geheim gehalten werden.

Ceci est à merveille.

Federic.

Der Erlass nach der Ausfertigung. Die Randbemerkungen zu dem Vertragsproject eigenhändig.



113-1 Vergl. Bd. II, S. 355.