« <153>en avez menti, monsieur; tout est admirable à Baireuth. » On cherche le champion, et avec bien de la peine on le trouve monté sur les pointes de ses deux pieds, et prêt à prendre le ministre français par la crinière. Le Don Quichotte mecklenbourgeois eut de la peine à calmer ses emportements, et pour ne plus voir une ville qui lui était devenue odieuse depuis qu'on y avait mal parlé de la Du buisson, il est parti tout de suite. J'attends le portrait que vous avez la bonté de m'envoyer,a pour l'admirer et pour vous en faire mes remercîments, vous priant de me croire avec une parfaite estime, ma chère sœur, etc.

182. A LA MÊME.

Potsdam, 3 février 1747.



Ma très-chère sœur,

Notre carnaval vient de finir, et nous avons eu plus de monde que nous n'en aurions voulu, si l'on avait eu le choix. Le prince d'Anhalt a honoré les spectacles de beaucoup d'assiduité et de sa rébarbative présence. Nous avons encore le marquis de Paulmi,b fils de d'Argenson qui vient d'être congédié, beaucoup de comtes et de nobles de l'Empire, du Danemark, de Pologne, et un mylord Dromlardine, et beaucoup d'autres que je n'ai pas été fort curieux de connaître. Nous avons reçu un admirable comédien, nommé Rosembert. Quant à la gentille pucelle que j'attends, on m'assure d'en trouver une à peu près pareille à ce que je demande, et c'est déjà beaucoup. Notre peuple de théâtre s'est augmenté de la sœur de la Barberina, de la sœur et du beau-frère de Lani,c et nous attendons l'Astrua pour le mois de mars, où je donne une pastorale à la Reine douairière, à son jour de naissance, les Fêtes galantes, traduites du français. Bellavita fait


a C'était une copie d'après van Dyck, faite par la Margrave elle-même.

b Voyez t. XI, p. 187, et t. XXII, p. 180, 187 et 190.

c Voyez ci-dessus, p. 138.