<570> Heute stehen 1,000 Husaren und 1,600 Panduren eine Viertelmeile vor meinen Vorposten; aber diese können mir nichts schaden. Ich bleibe morgen noch hier stehen, denn kein Oesterreicher muss glauben können, dass Preussen vor ihm laufen. Den Posten von Tetschen habe ganz geruhig nach Schandau gezogen. Morgen stösset Zieten und Manstein zu mir. Den 26. marschiren nach Neudorf in ein sehr schönes Lager; den 27. bin ich zwischen Schönwalde und Hellendorf und werde von dar die Cavallerie, schwere Artillerie und Bagage nach Sedlitz schicken, wegen Mangel der Fourage. Hier ist alles reine aufgezehret, so dass ich zweifle, dass Brodkorn vor die Einwohner bleibet, viel weniger vor ein Corps, das den Winter hier passiren soll.1 Nach Schlesien muss ich bald was detachiren, ingleichen nach das Voigtland. Bei Schönwalde kann ich nicht cantonniren, weilen es an Dörfer fehlet, und muss man sich in Sachsen setzen, vornehmlich auf Schlesien, das Voigtland und die Lausnitz denken. Bei meiner Armée, ausser weniger Desertion, noch ist alles gut und in gutem Stand.

Kommen Sie den 27. nach dem Lager von Schönwalde, aber nehmen Sie Bedeckung mit Sich; so werde Ihnen ein mehreres sagen. Dagegen, denke ich, werden Sie mit Ihren lieben Sachsen zu Stande gekommen seind. Ich bin mit vieler Estime Ihr guter Freund

Friderich.

Nach der Ausfertigung im Herzogl. Haus- und Staatsarchiv zu Zerbst. Eigenhändig.


8251. A LA MARGRAVE DE BAIREUTH A BAIREUTH.

Hlinay, 24 [octobre 1756].

Ma très chère Sceur. J'envoie un officier dans votre pays pour trois raisons. Je vous supplie de ne le point voir et d'ignorer où il se trouve. La première commission consiste de me donner de bonnes nouvelles de Browne, la seconde de rattraper de nos déserteurs et d'engager de ceux des Autrichiens, ce que je crois que le Margrave pourrait favoriser, sans se commettre, sous prétexte que, les déserteurs des deux armées s'attroupant pour voler et piller dans le pays, on se voyait obligé de les chasser, et alors sous main mon officier qui s'appelle Lipski, qui est des hussards, mais qui s'est déguisé, trouvera le moyen d'en engager par-ci par-là et de ramener de ces coquins qui nous ont abandonnés.

Je suis sur le point de prendre mes quartiers d'hiver; cette partie de la Bohême est totalement mangée, je vais m'établir en Saxe, et la Bohême sera ma tâche pour l'année prochaine. Tout va bien ici, et vous n'avez certainement rien à craindre pour nous. Je suis avec



1 Vergl. S. 505.